Translation PFE - Academic year 2016/2017

(paffblack) #1

End of study Project: Translation | By
Page 6 of 39


The translation especially translation of a video from one language to another, requires

many abilities from the translator. However, it is not easy to translate something like video

or text or a conversation from one language to another. Especially, the translation of the

meanings and the ideas, not only the translation of written or spoken words, but the final

product must have the same meaning from the source language.

The difficulties that I encountered are. Firstly, the translation and subtitling the video,

which is translated from English into Arabic. The challenge that I encountered about the

video was the American accent. American English has the more economical and phonetic

spelling. Unnecessary letters are left out and words are spelled how they sound. The dealing

and putting the subtitles on the video with the suitable translation that convey all the

meaning and thoughts from the source language. In other words, this video is talking about

the subject of “the emotion that lead to deception”, a topic, which requires from the

translator a pre-knowledge about it, that his translation could convey all thoughts and ideas.

However, the American English accent has its Phonological Characteristics. Thus, I had

some difficulties to recognize and understand some words. That are spoken with omitted

letters and others words used with assimilation of sound. Therefore, it is also sometimes

difficult to recognize and understand the spoken word because it is looks like words are

emerged with each other due to fast speaking.

Moreover, the finding of the appropriate materials, like software to deal with subtitles and

burn it on the video, even there are many. Secondly, the GSL, the big issue about it is

difficult to organize it in a list. Especially, the source from where that it provided by the

professor. It took too much time to finish it only in an organized way, and after a little bit

more time to translate it. Thirdly, the process of the collection of data, and organize it. The

way to put all works together in one research paper.
Free download pdf