מֵרָחָֹֽק׃
22:5הֹֹ֙פ ם
ֵ֥
כֶָל־א־בשְ וירָָ֗עָ ְנ־לאֶ םהָ רָבְ אַ רמֶ אֹאָׁ֨וַ
po lachem-shevu ne‟araiv-„el „avraham vayo‟mer merachoqaqui vós-ficai moço dele-para Abraão E-ele-disse de-longeהוִֶׁ֖חֲ ַשְ ָֽנִוְ הֹא׃ִ֑־דעַ הכִָׁ֖לְֵנ רעַַא׆ֹ֔הַוְ יָ֣נִאֲוַ רוֹמֹ֔חֲ הַ ־םָֽעִ
venishtachaveh koh-„ad neləchah vehana‟ar va‟ani hahamor-„ime-adoraremos até-alí [nós]iremos e-o-rapaz e-eu o jumento-com׃םכֶָֽילֵאֲ הבָא־שֵָ֥נוְ
22:6הלָָֹ֗עהָ יצֵָ֣עֲ־תאֶ םהָ רָבְ אַ ח ִַָ֨אַׁו
ha‟olah „atsey-„et „avraham vayiqach „alechem venashuvaho-sacrifício lenhas de-* Abraão E-ele-tomou para-vós e-voltaremosשאִֵׁ֖הָ ־תאֶ וֹדָֹ֔יאְֺ ח ִַָ֣אַׁו וֹנֹ֔אְֺ קחָָ֣צְִי־לעַ םֹ֙ שֶׂ ָֹ֙אׁוַ
ha‟esh-„et beyado vayiqach beno yitschaq-„al vayassemo fogo-* em-mão e-ele-tomou seu-filho Isaque-sobre e-ele-colocou׃וָֽאָּחְַי םהִֶׁ֖יֵנשְ א־כֵ֥לְֵאׁוַ תלֶ כִֶ֑אֲאַָֽׅהַ־תאֶ ְו
22:7וַאָֹׁ֨אמֶר
vayo‟mer yachədav shəneychem vayeləchu hama‟achelet-ve‟etE-ele-disse juntamente eles-ambos e-eles[se]foram82o cutelo-eרמֶ א
ִׁ֖
ֹאַׁו יבִֹ֔אָ רמֶא
ָ֣
ֹאַׁו וֹ֙יבִאָ ם
ִ֤
הָרְָבאַ־לאֶ קחָ צְִי
vayo‟mer „avi vayo‟mer „aviv „avraham-„el yitschaqe-ele-disse meu-pai e-ele-disse pai-dele Abraão-para Isaqueהֵ֥אֵׁאַוְ םיצִֹ֔עֵ הָָ֣וְ ֹ֙שאֵ הָ הִ֤א׆ֵהִ רמֶ אֹאָׁ֗וַ יִ֑נִבְ יָֽא׆ִָ֣א׆ֶהִ
ve‟ayeh veha‟etsim ha‟esh hineh vayo‟mer veni hinenie-cadê e-as-lenhas o-fogo eis[que] e-ele-disse meu-filho eis-me[aqui]׃הָֽלָֹעלְ השִֶׁ֖הַ
22:8וַאֹֹׁ֙אמֶרֹ֙ אַבְרָהָֹ֔ם אֱלֹהִִ֞ים
„elohim „avraham vayo‟mer le‟olah hassehDeus Abraão E-ele-disse para-o-holocausto o-cordeiroא־כֵ֥לְֵאׁוַ ינִִ֑אְֺ הלִָֹׁ֖עְל השִֶ֛הַ וֹאֵ֥ׄ־האֶ רְִי
vayeləchu beni le‟olah hasseh lo-yirə‟ehe-eles[se]foram meu-filho para-holocausto o-cordeiro para si-ele proverá׃וָֽאָּחְַי םהִֶׁ֖יֵנשְ
22:9רשֶָ֣אֲ ם֮וֹקאָׅהַ ־לָֽאֶ א־אֹבָָ֗אׁוַ
„asher hamaqom-„el vayavo‟u yachdav shneyhemque o lugar-para E-eles-vieram juntamente eles-ambosחַ ֵאְֺֹ֔זאִׅ הַ־תאֶ םֹ֙הָ רָבְ אַ ם
ִ֤
שָ ןבִֶאָׁ֨וַ ם יהִלֹאֱהָ וֹ
ָ֣
ל־רמַָֽאָ
hamizbeach-„et „avraham sham vayiven ha‟elohim lo-„amaro altar-* Abraão lá e-ele-construiu o-Deus a ele-disseraםשֶׂ אִָׁ֤וַ וֹנֹ֔אְֺ קחָָ֣צְִי־תאֶ ֹ֙דֹקעֲַאָֽׁוַ םיצִִ֑עֵ הָ־תאֶ ךְֹרִׁ֖עֲַאָֽׁוַ
vayassem beno yitschaq-„et vaya‟aqod ha‟etsim-„et vaya‟aroche-ele-colocou seu-filho Isaque-* e-ele-amarrou a lenha-* e-ele-dispôsde longe.5 E disse Abraão aseu moço: Ficai-vos aqui com ojumento, e eu e omoço iremos atéali; e adoraremos etornaremos a vós.6 E tomou Abraãoa lenha doholocausto, e pô-lasobre Isaque, seufilho; e ele tomouna sua mão o fogoe o cutelo, e foramambos juntos.7 Então falouIsaque a Abraãoseu pai e disse:Meu pai! E eledisse: Eis-me[aqui] meu filho. Eele disse: Eis aquio fogo e a lenha,mas cadê ocordeiro para oholocausto?8 E disse Abraão:Deus proverá parasi o cordeiro para osacrifício, meu fi-lho. E eles se fo-ram ambos juntos.9 E vieram ao lugarque Deus lhedissera, e edificouAbraão ali umaltar, e dispôs alenha, e amarrou aIsaque, seu filho, eo colocou82אַׅאֲכֶלֶת ma‟achelet = “cutelo”, ou, “faca de açougueiro”.