INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
שַָֽעַר־עִירָֽוֹ׃

23:19

ה

ָ֣

רָשָׂ ־תאֶ םהָ רָבְאַ רבַָ֨קָ ֩ןכֵ ־ירֵחֲ אַוְ

sarah-„et „avraham qavar chen-ve‟acharey „iro-sha‟ar

Sara-* Abraão sepultou E-depois-disso seu povo-porta de

ארִֵׁ֖מְ מַ יֵ֥נֵפְ ־לעַ הִ֛לָפֵכְאַׅ הַ הדֵַּ֧שְׂ תרִַָ֞עמְ ־לאֶ וֹ ָ֗שְ אִ

mamre‟ pəney-„al hamacpelah sedeh me‟arat-„el „ishto

Manre face de-sobre a-Macpela campo-de cova de-para sua-mulher

׃ןעַָֽנָא׃ְ ץרֶאִֶׁ֖אְֺ ןוֹרִ֑בְחֶ אוהִָ֣

23:20

וַאָָׁ֨קָם הַשָדֶ ה

hassadeh vayaqam kəna‟an be‟erets chevron hi‟

o-campo E-ele-levantou Canaã na-terra-de Hebrom ela

רֶבקִָ֑־תַאֿחֺ אֲלַ םהִָׁ֖רְָבאְַל וֹאִֺ֛־רשֶ אֲ הרַָּ֧עָ אְׅ ַהוְ

qaver-la‟achuzat le‟avraham bo-„asher vehame‟arah

sepulcro-como possessão de para-Abraão nele-que e-a-cova

ס ׃תָֽחֵ־יֵנאְֺ תאִֵׁ֖מֵ

chet-bney me‟et

Hete-filhos de de

pela porta da

cidade.

19 E depois disso

sepultou Abraão a

Sara sua mulher na

cova do campo de

Macpela, em frente

de Manre, que é

Hebrom, na terra

de Canaã.

20 Assim adquiriu

o campo e a cova

que nele [estava] a

Abraão em posses-

são de sepultura

pelos filhos de

Hete.

Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes

אְֺרֵאשִית

Gênesis 24

2 4:1

ךְ

ֵ֥

רֵַאֺ ה

ִ֛

וָהיַוָֽ םי

ִ֑

מִָאַׁאֺ א

ִׁ֖

אָֺ ןקֵָֹ֔ז ם

ָ֣

הָרָבְאַוְ

berach va‟donay bayamim ba‟ zaqen ve‟avraham

abençoado e-o-SENHOR em-dias entrado idoso E-Abraão

׃לֹא׃ָֽאַֺ םהִָׁ֖רָבְאַ־תאֶ

24:2

וֹֹ֙אּבְעַ־לאֶ םהָָ֗רָבְ אַ רמֶאֹאַָׁ֣ו

„avdo-„el „avraham vayo‟mer bachol „avraham-„et

seu servo-para Abraão E-ele-disse em tudo Abraão-*

וֹלִ֑־רשֶ אֲ־לכָ ְאֺ לשִֵֹׁ֖אׅהַ וֹתֹ֔יֵאֺ ןקְַָ֣ז

lo-„asher-bechol hamoshel beyto zaqen

a ele-que-de tudo de o-mordomo sua-casa antigo-de

׃יָֽכִרֵיְ תחַ ֵַ֥ ךִָׁ֖דְָי אֵ֥נָ־םיָֽשִׂ

24:3

ךָֹ֔עֲ יאִָֺ֣שְ אְַו

ve‟ashbi‟acha yerechi tachat yadecha na‟-sim

E-eu-te-ferei-jurar minha-coxa sob tua-mão agora-põe

ץרֶאִָ֑הָ יהִֵׁ֖לֹאֵוָֽ םִימַֹ֔שָ הַ יהֵָ֣לֹאֱ הֹ֙וָהיַאָֺֽ

ha‟arets ve‟lohey hashamayim „elohey ba‟donay

a-terra e-Deus-de os-céus Deus-de pelo-SENHOR

אֲשֶָ֨ר לָֹֽא־תִ ִַ֤ח אִשָהֹ֙ לִבְנִֹ֔י מִאְֺנוֹתֹ֙

mibenot liveni „ishah tiqach-lo‟ „asher

das-filhas-de para-meu-filho mulher tomarás-não que

׃וֹאָֺֽ רְקִאְֺ ב

ֵ֥

שֵוֹי י

ִׁ֖

כִֹנאָ ר

ֵ֥

שֶאֲ ינִֹ֔עֲַנא׃ְָֽהַ

beqirbo yoshev „anochi „asher hakəna‟ani

no-meio-dele habitado eu que os-cananeus

1 ¶ E era Abraão já

idoso, adiantado

em dias, e o

SENHOR [havia]

abençoado a

Abraão em tudo.

2 E disse Abraão

ao seu servo, o

mais antigo de sua

casa, o mordomo

de tudo o que

possuía: Põe agora

a tua mão debaixo

da minha coxa,

3 e eu te farei jurar

pelo SENHOR,

Deus dos céus e

Deus da terra, que

não tomarás mu-

lher para meu filho

das filhas dos

cananeus, no meio

dos quais eu

[tenho] habitado.
Free download pdf