ם
ִ֤
שִׂ אָוָ ה
ִ֑
א׃ָלְמִ וֹ
ִׁ֖
אׄ־הדָלְָֽיָ ר
ֵ֥
שֶאֲ רוֹחָֹ֔נ־ןאֶֺ ֹ֙לאֵא־תאְֺ־תַאֺ
va‟assim milkah lo-yaldah „asher nachor-ben betu‟el-bate-eu-pus Milca [a]ele-gerou que Naor-filho de Betuel-filha de׃הָ יָֽדֶָי־לעַ םידִִׁ֖ימִצְ הַוְ אֽפָֹ֔אַ־לעַ םֹ֙ ֶזֶא׆ֹ֙הַ
yadeycha-„al vehatsemidim „apah-„al hanezemsua mão-sobre e-os-braceletes seu rosto-sobre97o-pendente24:48הֹ֙וָהְי־תאֶ ךְרֵָָ֗באֲ וָ הוִָ֑הילַ הוִֶׁ֖חֲ ַשְ אֶָֽוָ דֹ ֵ֥אֶָו
„adonay-„et va‟avarech la‟adonay va‟eshtachaveh va‟eqodSENHOR-* e-bendisse ao-SENHOR e-adorei E-prostreiךְרֶדֶָ֣אְֺ יִֹ֙נחְַֹ֙נהִ רשִֶ֤אֲ םהָֹ֔רָבְאַ יָ֣נִֹדאֲ יֹ֙הֵלֹאֱ
bederech hinechani „asher „avraham „adoni „eloheypor-caminho-de me-encaminhou que Abraão meu-senhor Deus-de׃וָֹֽנבְלִ ינִִֹׁ֖דאֲ יחִֵ֥אֲ ־תאַֺ־תאֶ תחַ קִַ֛לָ תמֶֹ֔אֱ
liveno „adoni „achi-bat-„et laqachat „emetpara-seu-filho meu-senhor [meu?]irmão-filha de-* para-tomar verdade24:49י
ִׁ֖
נִֹדאֲ־תאֶ ת
ִ֛
מֶאֱֶוָֽ דסֶ
ַּ֧
חֶ םישִׂ ֹע םכֶָ֨שְ ֶי־םאִ ה ָ ַעְוֶּ֠
„adoni-„et ve‟emet chessed „ossim yeshəchem-„im ve‟atahmeu senhor-* e-verdade beneficência fazer se-haveis E-agoraןימִִָׁ֖י־לעַ הֵ֥נֶפְאֶוְ ילִֹ֔ א־דיאִָֻ֣הַ אלֹ ־םאְִו יִ֑לִ א־דיָ֣אִֻהַ
yamin-„al ve‟efneh li hagidu lo‟-ve‟im li hagidupara-direita e[voltarei a]face a-mim dizei não-e se a-mim dizei׃לאֹמָֽ שְׂ ־לעַ וֹאֵ֥
24:50א־רֹ֔מְ אֹאָׁ֣וַ ֹ֙לאֵ א־תבְא־ ןבִָ֤לָ ןעַַאָׁ֨וַ
vayo‟məru uvetu‟el lavan vaya‟an semo‟l-„al „oe-eles-disseram e-Betuel Labão E-respondeu esquerda-para ouךָילִֶׁ֖אֵ ראֵֵֺ֥אַּ לִ֛כַא־נ אלֵֹ֥ רבִָ֑אָּהַ אצָָָ֣י הוִָׁ֖הְימֵ
„eleycha daber nuchal lo‟ hadavar yatsa‟ me‟adonaya-ti dizer podemos não a-coisa procedeu do-SENHOR׃בוֹטָֽ־וֹא ערֵַ֥
24:51ךְלִֵ֑וָ חקַָ֣ ךָינִֶׁ֖פָ ְל הקֵָ֥בְרִ־הָֽא׆ֵהִ
valech qach lefaneycha rivqah-hineh tov-„o ra‟e-vai toma para-tua-face Rebeca-Eis que bem-ou mal׃הָֽוָהְי ר
ֵ֥
אֶֺאִּ ר
ִׁ֖
שֶאֲ ַא׃ ךָינֶֹֹ֔דאֲ־ןבֶלְ הֹ֙שָ אִ י
ִ֤
הִתְא־
„adonay diber ka‟asher „adoneycha-leven „ishah utehiSENHOR dissera conforme teu senhor-para filho de mulher e-seja[ela]24:52םהִֶ֑ירֵבְאִּ־תאֶ םהִָׁ֖רָבְ אַ דבֶעֵֶ֥ עמִַ֛שָ רשֵֶ֥אֲ ַא׃ יהִ ְיוַ
divrechem-„et „avraham „eved shama‟ ka‟asher vayehipalavra deles-* Abraão servo-de ouviu conforme E-aconteceufilha? E ela disse:Filha de Betuel,filho de Naor, quelhe gerou Milca.Então, eu pus opendente no seurosto e as pulseirasem suas mãos.48 E, prostrando-me, adorei ao SE-NHOR e bendisseao SENHOR, Deusdo meu senhorAbraão, que meguiou no caminhoda verdade a to-mar a filha do ir-mão de meu senhorpara seu filho.4 9 Agora, se haveisde fazer beneficên-cia e verdade ameu senhor, dizei-mo; e, se não,dizei-mo, para queeu volte a minhaface para a direita,ou para a esquerda.50 E responderamLabão e Betuel edisseram: Do SE-NHOR procedeuisto; não podemosfalar-te mal, ou,bem.51 Eis que Rebeca[está] diante da tuaface; toma-a e vai-te; seja a mulher dofilho de teu senhor,como tem dito oSENHOR.52 E aconteceu queo servo de Abraão,97עַל־אַפָאֽ „al-„apah = sobre seu rosto; na sua face; mas pode também ser traduzido como “no seu nariz” mas não preferimos essatradução para evitar comparações com a extravagante e abominável moda de piercing.