INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
לֵאמָֹֽר׃

27:7

י

ֵ֥

לִ־השֵׂ עֲ ַו דִי

ִ֛

צַ י

ֵ֥

אִׄ האָיבִָ֨הָ

li-va‟asseh tsayid li havi‟ah le‟mor

para mim-e faze caça para-mim Traze-a para-dizer

יֵ֥נֵפְלִ הכִָ֛כְ רֶבָ אֲוַ הָלכִֵֹ֑אְו םיאִִׁׅ֖עַטְ מַ

lifney va‟avarechəchah ve‟ochelah matə‟amim

para-faces-de e[eu]te-abençoarei e[eu]comerei comida-saborosa

׃יָֽתִוֹמ יֵ֥נֵפְלִ הוִָׁ֖הְי

27:8

ינִִׁ֖בְ ה ֵָ֥עַ ְו

veni ve‟atah moti lifney „adonay

meu-filho E-agora minha-morte para-faces-de SENHOR

׃ךְָֽתָֹא הֵ֥א־ַָצמְ ינִִׁ֖אֲ רשֵֶ֥אֲ ַל ילִִֹ֑קְאֺ עמַָ֣שְ

„otach metsaveh „ani la‟asher beqoli shəma‟

a-ti ordeno eu para[o]que a-minha-voz ouve

27:9

יִ֛נֵשְ םשָָ֗מִ ילִָ֣־חקַָֽוְ ןאֹצֹ֔הַ ־לאֶ אָֹ֙נ־ךְלֶ

shəney misham li-veqach hatso‟n-„el na‟-lech

dois-de de-lá para mim-e toma as ovelhas-para peço te-Vai

םי

ִ֛

אִׅעַטְ מַ ם

ַּ֧

תָֹא השֶָׂ֨עֱֶאָֽוְ םי

ִ֑

בִֹט םי

ִׁ֖

אִֿעִ י

ֵ֥

יֵדְָאֻ

matə‟amim „otam ve‟e‟esseh tovim „izim gedayey

comida-saborosa eles e[eu]farei bons cabras cabritos-de

׃בהֵָֽאָ רשֵֶ֥אֲא׃ַ ךָיבִִׁ֖אָלְ

27:10

ךָיבִִׁ֖אְָל תֵָ֥אבֵהֵ ְו

le‟avicha veheve‟ta „achev ka‟asher le‟avicha

para-teu-pai E-levarás [ele]ama conforme para-teu-pai

יֵ֥נֵפְלִ ךִָׁ֖כְרֶבְָי רשֵֶ֥אֲ רבִֺ֛עֲאַֺ לכִָ֑אְָו

lifney yevarechəcha „asher ba‟avur ve‟achal

para-faces-de ele-te-abençoará que por-conta-de e[ele]coma

מוֹתָֽוֹ׃

27:11

ןהֵָ֣ וֹאִׅ֑אִ הקִָׁ֖בְ רִ־לאֶ בֹקֹ֔עֲַי רמֶ אֹאָׁ֣וַ

hen „imo rivqah-„el ya‟aqov vayo‟mer moto

eis-que sua-mãe Rebeca-para Jacó E-ele-disse morte-dele

׃קָֽלָחָ שיאִֵ֥ יכִִֹׁ֖נאָוְ רעִֹ֔שָׂ שיאִָ֣ יֹ֙חִ אָ ושִָׂ֤עֵ

chalaq „ish ve‟anochi sa‟ir „ish „achi „essav

liso homem e-eu cabeludo homem meu-irmão Esaú

27:12

וי

ִׁ֖

נָיעֵבְ יתִי

ֵ֥

יִהָ ְו יבִֹ֔אָ יִֹ֙נשֵֹ֙ מְֺי י

ִ֤

לַא־א

be‟eynayv vehayiyti „avi yemusheni „ulay

nos-olhos-dele e-eu-serei meu-pai ele-me-apalpará Talvez

׃הָֽכָרָבְ אלֵֹ֥וְ הלִָׁ֖לָקְ יִ֛לַעָ יתִֵ֥אבֵ הֵ ְו עַ ִֵ֑עְ תַ מְ ִא׃

verachah velo‟ qelalah „alayi veheve‟ti kimeta‟əte‟a

bênção e-não maldição sobre-mim e-trarei como-zombador

27:13

ךִָׁ֖תְלָלְ קִ יֵ֥לַעָ וֹאֹׅ֔אִ וֹֹ֙ל רמֶ אֹ ִַ֤ו

qiləlatecha „alay „imo lo vato‟mer

tua-maldição sobre-mim sua-mãe para-ele E-ela-disse

dizendo:

7 Traze-me caça, e

faze-me um guisa-

do saboroso, para

que eu coma, e te

abençoe ante a face

do Senhor, antes da

minha morte.

8 Agora, filho meu,

ouve a minha voz

naquilo que eu te

mando:

9 Vai, peço-te, às

ovelhas, e toma de

lá dois bons cabri-

tos das cabras, e eu

farei deles um

prato saboroso para

teu pai, como ele

gosta,

10 e levá-lo-ás a

teu pai, para que o

coma, para que te

abençoe antes de

sua morte.

11 Então disse Jacó

a Rebeca, sua mãe:

Eis que Esaú meu

irmão [é] varão

cabeludo e eu

varão liso.

12 Porventura me

apalpará o meu pai

e serei aos seus

olhos como zomba-

dor; e trarei eu so-

bre mim maldição,

e não bênção.

13 E disse-lhe sua

mãe: Meu filho,

sobre mim [seja] a

tua maldição;
Free download pdf