INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
וֹ

ִׁ֖

משְ א

ֵ֥

רָקְ ִוַ י

ִ֑

שִיאִ ְל י

ִׁ֖

תִחָ פְשִ י ִ

ֵ֥

תַָנ־רשֶ אֲ

shemo vatiqra‟ le‟ishi shifchati natati-„asher

nome-dele e[ela]chamou para-meu-marido minha-serva [eu]dei-que

יִשָשכָָֽר׃

30:19

ישִִׁ֖שִ ־ןאֵֺ דלֶ ֵֵ֥וַ האֵָֹ֔ל ֹ֙דוֹע רהַ ִַ֤וַ

shishi-ben vateled le‟ah „od vatahar yissaschar

sexto-filho e-deu-à-luz Léia ainda E[ela]concebeu Issacar

אְׄיַעֲקָֹֽב׃

30:20

דֶבָ֣זֵ י֮תִֹא ׀ םיהִֵ֥לֹאֱ יִנדַָ֨בָ ְז האֵָָ֗ל רמֶאֹ ָ֣וַ

zeved-„et „elohim zevadani le‟ah vato‟mer leya‟aqov

presente-* Deus me-concedeu Léia E[ela]disse para-Jacó

השָָ֣שִ וֹלִׁ֖ י ִ דְֵ֥לַָי־יָֽא׃ִ ישִֹ֔יאִ ינִָ֣לֵאְְֺזִי םֹ֙ עַפַֹ֙הַ ב וֹט

shishah lo yaladti-ki „ishi yizbeleni hapa‟am tov

seis a-ele eu dei à luz-porque meu-marido me-honrará [dest]a-vez bom

׃ןא־לָֽבְֺז וֹ

ִׁ֖

משְ ־תאֶ א

ֵ֥

רָקְ ִ ַו םי

ִ֑

נִבָ

30:21

הדָלְ

ָ֣

יָ ר

ִׁ֖

חַאַוְ

yaldah veachar zevulun shemo-„et vatiqra‟ vanim

deu-à-luz e-depois Zebulom seu nome-* e[ela]chamou filhos

׃הָֽנָיאִּ אֽמִָׁ֖שְ ־תאֶ ארֵָ֥קְ ִוַ תאִַֺ֑

30:22

םיהִִׁ֖לֹאֱ רֹא׃ְֵ֥זִאׁוַ

„elohim vayizkor dinah shemah-„et vatiqra‟ bat

Deus E-ele-lembrou Diná nome dela-* e[ela]chamou filha

׃אָֽֽמְָחרַ־תאֶ ח ִַׁ֖פְִאׁוַ םיהִֹ֔לֹאֱ הָֹ֙יֹ֙לֶאֵ עמִַ֤שְ ִאׁוַ לחִֵ֑רָ־תאֶ

rachmah-* vayiftach „elohim „eleycha vayishma‟ rachel-„et

sua-madre e-Ele-abriu Deus a-ela e-ele-ouviu Raquel-*

30:23

םיהִִׁ֖לֹאֱ ףסֵַ֥אָ רמֶ אֹ ַו ןאִֵֺ֑ דלֶ ֵָ֣וַ רהַ ִַַׁ֖ו

„elohim „assaf vato‟mer ben vateled vatahar

Deus tirou e[ela]disse filho e-deu-à-luz E[ela]concebeu

אֶת־חֶרְפָתִָֽי׃

30:24

רֹמִ֑אֵל ףסִֵׁ֖וֹי וֹמִ֛שְ ־תאֶ ארַָּ֧קְ ִוַ

le‟mor yossef shemo-„et vatiqra‟ cherpati-„et

para-dizer José seu nome-* E[ela]chamou meu opróbrio-*

׃רָֽחֵאַ ןאֵֵֺ֥ ילִִׁ֖ הִ֛וָהְי ףסֵַֹּ֧י

30:25

וַיְהִ י

vayehi „acher ben li „adonay yossef

E- aconteceu outro filho para-mim SENHOR Ele-acrescentou

בֹֹ֙קעֲַי רמֶ אֹאִׁ֤וַ ףסִֵ֑וֹי־תאֶ לחִֵׁ֖רָ הדֵָ֥לְָי רשִֶ֛אֲ ַא׃

ya‟aqov vayo‟mer yossef-„et rachel yaldah ka‟asher

Jacó e-ele-disse José-* Raquel deu-à-luz conforme

׃יָֽצִרְאְַלא־ ימִִׁ֖וֹקמְ ־לאֶ הכָֹ֔לְאְֵָ֣ו יִֹ֙נחֵֹ֙אְׄשַ ןבָָֹ֔ל־לאֶ

ule‟artsi meqomi-„el ve‟elchah shaləcheni lavan-„el

e-para-minha-terra meu lugar-para e-irei despeça-me Labão-para

tenho dado minha

serva ao meu

marido. E chamou

o seu nome Issacar.

19 E Léia conce-

beu outra vez e deu

a Jacó um sexto

filho.

20 E disse Léia:

Deus me deu a

mim uma boa

dádiva; desta vez

morará o meu

marido comigo,

porque lhe tenho

dado seis filhos. E

chamou o seu

nome Zebulom.

21 E, depois, teve

uma filha e cha-

mou o seu nome

Diná.

22 E lembrou-se

Deus de Raquel, e

Deus a ouviu, e

abriu a sua madre.

23 E ela conce-

beu, e teve um

filho, e disse:

Tirou-me Deus a

minha vergonha.

24 E chamou o

seu nome José,

dizendo: O SE-

NHOR me acres-

cente outro filho.

25 E aconteceu

que, quando Ra-

quel teve a José,

disse Jacó a Labão:

Deixa-me ir; que

me vá ao meu lugar

e à minha terra.
Free download pdf