׃תוֹלָֽקְאַׅ אַֺ הָא׆מִֵׁ֖חְַילְ
30 :42
ןאֹצִׁ֖הַ ףיטִֵ֥עֲהַ בְא־
hatso‟n uveha‟atif bamaqlot leyachmenah
o-rebanho E-em-as-fracas diante-das-varas para[que ela]concebesse
םירִִׁ֖שֺ ְ ַהוְ ןבָֹ֔לָלְ םֹ֙ יפִטֺ ֲעהָ הִ֤יָהָ ְו םישִִָׂ֑י אלָֹ֣
vehaqshurim lelavan ha‟atufim vehayah yassim lo‟
e-as-fortes para-Labão as-fracas e-acontecia[que] ele[as]punha não
לְיַעֲקָֹֽב׃
30:43
דֹאִ֑מְ דֹאָ֣מְ שיאִִׁ֖הָ ץֹרֵ֥פְִאׁוַ
me‟od me‟od ha‟ish vayifrots leya‟aqov
muito muito o-homem E-ele[se]expandiu para-Jacó
םיאִִׁ֖ׄמְַגא־ םידִֹ֔בָ עֲוַ תֹ֙ וֹחפָשְ א־ תוֹאֺֹ֔רַ ןאֹצָ֣ ֹ֙וֹל־יהְִיַוָֽ
ugemalim va‟avadim ushefachot rabot tso‟n lo-vayehi
e-camelos e-servos e-servas muitos rebanho para ele-e ele foi
וַחֲמֹרִָֽים׃
vachamorim
e-burros
para que
concebessem di-
ante das varas.
42 Mas, quando
enfraqueceu o re-
banho, não as pôs.
Assim, as fracas
eram de Labão, e
as fortes, para Jacó.
43 E cresceu o
varão em grande
maneira; e teve
muitos rebanhos, e
servas, e servos, e
camelos, e jumen-
tos.
Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
אְֺרֵאשִית
Gênesis 31
31:1
בֹקֹ֔עֲַי חקַָ֣לָ רֹמֹ֔אלֵ ֹ֙ןבָ ָל־יָֽנֵבְ ירִֵ֤בְאִּ־תאֶ עמַָ֗שְ ִאׁוַ
ya‟aqov laqach le‟mor lavan-vney divrey-„et vayishma‟
Jacó tomou para-dizer Labão-filhos de palavras de-* E-ele-ouvia
תאֵֵ֥ השָׂ עָ א־ניִבֹ֔אָלְ רשֶָ֣אֲמֵ א־ א־ניבִִ֑אָלְ רשֶָ֣אֲ ־לא׃ָ תאִֵׁ֖
„et „assah le‟avinu ume‟asher le‟avinu „asher-kol „et
* fez para-nosso-pai e-de-que para-nosso-pai que-tudo de *
׃הָֽאֶֿהַ ד
ִׁ֖
ֹבא׃ָהַ ־לא׃ָ
31:2
ן
ִ֑
בָלָ י
ָ֣
נֵפְ־תאֶ ב
ִׁ֖
ֹקעֲַי ארְ
ֵ֥
אַׁוַ
lavan pney-„et ya‟aqov vayare‟ hazeh hakavod-kol
Labão face de-* Jacó E-ele-viu a-esta a glória-tudo de
׃םוֹשָֽ לְשִ לוֹמֵ֥תְא׃ִ וֹאִׁׅ֖עִ א־א׆ִ֛נֶיאֵ הֵ֥א׆ֵהִ ְו
shilshom kitəmol „imo „eynenu vehineh
antes-de-ontem como-ontem com-ele não[mais] e-eis[que]
31:3
ךָיתִֶׁ֖וֹבאֲ ץרֶאֵֶ֥־לאֶ בא־שִ֛ בֹקֹ֔עֲַי־לָֽאֶ הֹ֙וָהְי רמֶ אֹאִׁ֤וַ
„avoteycha „erets-„el shuv ya‟aqov-„el „adonay vayo‟mer
teus-pais terra de-para torna Jacó-para SENHOR E-ele-disse
׃ךְָֽאָׅעִ הִׁ֖יֶהְָֽאְֶו ךָ ִֶ֑דְַלוֹמלְ א־
31:4
בֹקֹ֔עֲַי חלַָ֣שְ ִאַׁו
ya‟aqov vayishlach „imach ve‟ehyeh ulemoladtecha
Jacó E-ele-enviou contigo e[Eu]serei e-para-tua-parentela
׃וָֹֽנאֹצ־לאֶ ה
ִׁ֖
דֶשָ הַ ה
ִ֑
אָלֵ ְלא־ ל
ָ֣
חֵרָלְ א
ִׁ֖
רָקְִאַׁו
tso‟no-„el hassadeh ulele‟ah lerachel vayiqra‟
seu rebanho-para o-campo e-a-Léia a-Raquel e-ele-chamou
1 Então, ouvia as
palavras dos filhos
de Labão, que
diziam: Jacó tem
tomado tudo o que
era de nosso pai e
do que era de nosso
pai fez ele toda esta
glória.
2 Viu também
Jacó o rosto de
Labão, e eis que
não era para com
ele como dantes.
3 E disse o SE-
NHOR a Jacó:
Torna à terra dos
teus pais e à tua
parentela, e eu
serei contigo.
4 Então, enviou
Jacó
e chamou a Raquel
e a Léia ao campo,
ao seu rebanho.