INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
אֽ

ִ֛

תָֹא ח ֵַ֥אִַׁו ץרֶ

ִ֑

אָהָ אי

ָ֣

שְִׂנ י

ִׁ֖

א־ִִחַהָֽ רוֹ

ִ֛

מחֲ ־ןֶאֺ

„otah vayiqach ha‟arets nessiy‟ hachivi chamor-ben

[a]ela e-ele-tomou a-terra príncipe-de o-heveu Hamor-filho de

׃הָָֽא׆ֶעְַיוַ אֽתִָֹׁ֖א בא׃ֵַ֥שְ ִאׁוַ

34:3

וֹשֹ֔פְַנ קאַָֺ֣דְ ִ ַו

nafsho vatidbaq vaye‟aneha „otah vayishkav

sua-alma E-apegou[se] e-ele-humilhou-a [com]ela e-ele-deitou[se]

ראִֵֺׁ֖דְַיוַ רָֹ֔עֲַא׆ָֽהַ־תאֶ בֹ֙הַ אֱָֽאֶׁוַ בֹקִ֑עֲַי־תָֽאַֺ הנִָׁ֖ידִאְֺ

vayedaber hana‟ar-„et vaye‟ehave ya‟aqov-bat bedinah

e-ele-falou a moça-* e-ele-amou Jacó-filha de com-Diná

׃רָָֽעֲַא׆ָֽהַ ב

ֵ֥

לֵ־לעַ

34:4

רוֹ

ֵ֥

מחֲ ־לאֶ םכֶֹ֔שְ רמֶא

ָ֣

ֹאַׁו

chamor-„el shechem vayo‟mer hana‟ar lev-„al

Hamor-para Siquém E-ele-disse a-moça coração de-para

׃השָָֽאִלְ תאֹאִַֿׁ֖ה האְֵָּ֥לַאׁהַ ־תאֶ ילִִ֛־חקַָֽ רֹמִ֑אלֵ ויבִִׁ֖אָ

le‟ishah hazo‟t hayaldah-„et li-qach le‟mor „aviv

por-mulher a-esta a moça-* para mim-toma para-dizer pai-dele

34:5

וֹ ֹ֔בִ הנָָ֣יאִּ־תאֶ אֹ֙אֵׅ טִ יא׃ִִ֤ עמַָ֗שָ בֹקֲָ֣עַיְו

vito dinah-„et time‟ ki shama‟ veya‟aqov

sua-filha Diná-* contaminada que ouviu E-Jacó

בֹקִׁ֖עֲיַ שרֱִֵ֥חהֶ ְו הדִֶ֑שָ ַאֺ א־הִׁ֖נֵקְמִ־תאֶ א־יֵ֥הָ ויִ֛נָָבא־

ya‟aqov vehecherish bassadeh miqnehu-„et hayu uvanayv

Jacó e-calou-se no-campo seu rebanho-* estavam e-filhos-dele

עַד־אֺֹאָָֽם׃

34:6

בֹקִ֑עֲַי־לאֶָֽ םכִֶׁ֖שְ ־יָֽבִאֲ רוֹמֵ֥חֲ אצִֵֵ֛אׁוַ

ya‟aqov-„el shechem-„avi chamor vayetse‟ bo‟am-„ad

Jacó-para Siquém-pai de Hamor E-ele-saiu [que]viessem-até

׃וֹ ָֽ אִ ראִֵֺׁ֖דַלְ

34:7

הֹ֙דֶשָ הַ־ןמִ א־אאִָֺ֤ בֹק עֲַי ינֵָ֨בְ א־

hassadeh-min ba‟u ya‟aqov uvney „ito ledaber

campo-do vieram Jacó E-filhos-de com-ele para-falar

םהִֶָׁ֖ל רחֵַ֥אִׁוַ םישִָֹ֔נאֲָֽהָ א־ֹ֙בְצעַתְִָֽאׁוַ םעָֹ֔מְשָ ְא׃

lahem vayichar ha‟anashim vayit‟atsevu kesham‟am

para-eles e-ele-irou os-homens e-eles-se-ofenderam quando-ouviram

בֹקֹ֔עֲַי־תָֽאַֺ־תאֶ בֹ֙א׃ַשְ ִל לאֵָ֗רָשְׂ ִיבְ השָָׂ֣עָ הָלִ֞בָנְ־יָֽא׃ִ דֹאִ֑מְ

ya‟aqov-bat-„et lishkav veyisra‟el „assah nevalah-ki me‟od

Jacó-filha de-* para-deitar em-Israel fez doidice-que muito

׃השֶָֽׂעֵָי אלֵֹ֥ ןכִֵׁ֖וְ

34:8

רֹמִ֑אלֵ ם ָָ֣אִ רוֹמִׁ֖חֲ ראֵֵֺ֥דְַיַו

le‟mor „itam chamor vayedaber ye‟asseh lo‟ vechen

para-dizer com-eles Hamor E-ele-disse ele-faz não e-assim

príncipe daquela

terra, viu-a, e

tomou-a, e deitou-

se com ela, e

humilhou-a.

3 E apegou-se a

sua alma com

Diná, filha de Jacó,

e amou a moça, e

falou afetuosa-

mente à moça.

4 Falou também

Siquém a Hamor,

seu pai, dizendo:

Toma-me esta por

mulher.

5 Quando Jacó

ouviu que fora

contaminada Diná,

sua filha, estavam

os seus filhos no

campo com o gado;

e calou-se Jacó até

que viessem.

6 E saiu Hamor,

pai de Siquém, a

Jacó, para falar

com ele.

7 E vieram os

filhos de Jacó do

campo; e, ouvindo

isso, se ofenderam

os varões e iraram-

se muito, pois

fizera doidice em

Israel, deitando-se

com a filha de

Jacó, o que não se

devia fazer assim.

8 Então, falou

Hamor com eles,

dizendo:
Free download pdf