אֽ
ִ֛
תָֹא ח ֵַ֥אִַׁו ץרֶ
ִ֑
אָהָ אי
ָ֣
שְִׂנ י
ִׁ֖
א־ִִחַהָֽ רוֹ
ִ֛
מחֲ ־ןֶאֺ
„otah vayiqach ha‟arets nessiy‟ hachivi chamor-ben
[a]ela e-ele-tomou a-terra príncipe-de o-heveu Hamor-filho de
׃הָָֽא׆ֶעְַיוַ אֽתִָֹׁ֖א בא׃ֵַ֥שְ ִאׁוַ
34:3
וֹשֹ֔פְַנ קאַָֺ֣דְ ִ ַו
nafsho vatidbaq vaye‟aneha „otah vayishkav
sua-alma E-apegou[se] e-ele-humilhou-a [com]ela e-ele-deitou[se]
ראִֵֺׁ֖דְַיוַ רָֹ֔עֲַא׆ָֽהַ־תאֶ בֹ֙הַ אֱָֽאֶׁוַ בֹקִ֑עֲַי־תָֽאַֺ הנִָׁ֖ידִאְֺ
vayedaber hana‟ar-„et vaye‟ehave ya‟aqov-bat bedinah
e-ele-falou a moça-* e-ele-amou Jacó-filha de com-Diná
׃רָָֽעֲַא׆ָֽהַ ב
ֵ֥
לֵ־לעַ
34:4
רוֹ
ֵ֥
מחֲ ־לאֶ םכֶֹ֔שְ רמֶא
ָ֣
ֹאַׁו
chamor-„el shechem vayo‟mer hana‟ar lev-„al
Hamor-para Siquém E-ele-disse a-moça coração de-para
׃השָָֽאִלְ תאֹאִַֿׁ֖ה האְֵָּ֥לַאׁהַ ־תאֶ ילִִ֛־חקַָֽ רֹמִ֑אלֵ ויבִִׁ֖אָ
le‟ishah hazo‟t hayaldah-„et li-qach le‟mor „aviv
por-mulher a-esta a moça-* para mim-toma para-dizer pai-dele
34:5
וֹ ֹ֔בִ הנָָ֣יאִּ־תאֶ אֹ֙אֵׅ טִ יא׃ִִ֤ עמַָ֗שָ בֹקֲָ֣עַיְו
vito dinah-„et time‟ ki shama‟ veya‟aqov
sua-filha Diná-* contaminada que ouviu E-Jacó
בֹקִׁ֖עֲיַ שרֱִֵ֥חהֶ ְו הדִֶ֑שָ ַאֺ א־הִׁ֖נֵקְמִ־תאֶ א־יֵ֥הָ ויִ֛נָָבא־
ya‟aqov vehecherish bassadeh miqnehu-„et hayu uvanayv
Jacó e-calou-se no-campo seu rebanho-* estavam e-filhos-dele
עַד־אֺֹאָָֽם׃
34:6
בֹקִ֑עֲַי־לאֶָֽ םכִֶׁ֖שְ ־יָֽבִאֲ רוֹמֵ֥חֲ אצִֵֵ֛אׁוַ
ya‟aqov-„el shechem-„avi chamor vayetse‟ bo‟am-„ad
Jacó-para Siquém-pai de Hamor E-ele-saiu [que]viessem-até
׃וֹ ָֽ אִ ראִֵֺׁ֖דַלְ
34:7
הֹ֙דֶשָ הַ־ןמִ א־אאִָֺ֤ בֹק עֲַי ינֵָ֨בְ א־
hassadeh-min ba‟u ya‟aqov uvney „ito ledaber
campo-do vieram Jacó E-filhos-de com-ele para-falar
םהִֶָׁ֖ל רחֵַ֥אִׁוַ םישִָֹ֔נאֲָֽהָ א־ֹ֙בְצעַתְִָֽאׁוַ םעָֹ֔מְשָ ְא׃
lahem vayichar ha‟anashim vayit‟atsevu kesham‟am
para-eles e-ele-irou os-homens e-eles-se-ofenderam quando-ouviram
בֹקֹ֔עֲַי־תָֽאַֺ־תאֶ בֹ֙א׃ַשְ ִל לאֵָ֗רָשְׂ ִיבְ השָָׂ֣עָ הָלִ֞בָנְ־יָֽא׃ִ דֹאִ֑מְ
ya‟aqov-bat-„et lishkav veyisra‟el „assah nevalah-ki me‟od
Jacó-filha de-* para-deitar em-Israel fez doidice-que muito
׃השֶָֽׂעֵָי אלֵֹ֥ ןכִֵׁ֖וְ
34:8
רֹמִ֑אלֵ ם ָָ֣אִ רוֹמִׁ֖חֲ ראֵֵֺ֥דְַיַו
le‟mor „itam chamor vayedaber ye‟asseh lo‟ vechen
para-dizer com-eles Hamor E-ele-disse ele-faz não e-assim
príncipe daquela
terra, viu-a, e
tomou-a, e deitou-
se com ela, e
humilhou-a.
3 E apegou-se a
sua alma com
Diná, filha de Jacó,
e amou a moça, e
falou afetuosa-
mente à moça.
4 Falou também
Siquém a Hamor,
seu pai, dizendo:
Toma-me esta por
mulher.
5 Quando Jacó
ouviu que fora
contaminada Diná,
sua filha, estavam
os seus filhos no
campo com o gado;
e calou-se Jacó até
que viessem.
6 E saiu Hamor,
pai de Siquém, a
Jacó, para falar
com ele.
7 E vieram os
filhos de Jacó do
campo; e, ouvindo
isso, se ofenderam
os varões e iraram-
se muito, pois
fizera doidice em
Israel, deitando-se
com a filha de
Jacó, o que não se
devia fazer assim.
8 Então, falou
Hamor com eles,
dizendo: