׃רֹמָֽ אלֵ םרִָׁ֖יעִ
34:21
םהֵָ֣ םימִַּ֧לֵ ָֽשְ הֶאׄאֵ הָ םישִָָ֨נאֲ הָ
hem shlemim ha‟eleh ha‟anashim le‟mor „iram
eles pacíficos os-estes Os-homens para-dizer cidade-deles
ץרֶאִָ֛הָ וְ אֽתָֹֹ֔א א־רָ֣חֲ סְִיוְ ץֹ֙ רֶאָֹ֙בָ א־בִ֤שְ ֵיְו א־נ ָָ֗אִ
veha‟arets „otah veyischaru va‟arets veyeshvu „itanu
e-a-terra [nela] e-negociarão na-terra e-eles-habitarão conosco
םֹ֙תָֹנאְֺ ־תאֶ םהִֶ֑יֵנפְלִ םִידִַָׁ֖י־תבַחֲ רַָֽ הֵ֥א׆ֵהִ
benotam-„et lifneyhem yadayim-rachavat hineh
filhas deles-* para-face-deles mãos-larga de eis[que]
׃םָֽהֶלָ ן ִֵֵ֥נ א־ניתִֵֹׁ֖נאְֺ ־תאֶוְ םישִָֹ֔נלְ א־נלָָ֣־חָֽ ִַנ
lachem niten benoteynu-ve‟et lenashim lanu-niqach
para-eles daremos nossas filhas-e por-mulheres para nós-tomaremos
34:22
םֹ֙ ישִ נָאֲ הָ א־נלִָ֤ א־תֹאֵָ֨י תאֹזְאֶֺּ֠־ךְאַ
ha‟anashim lanu ye‟otu bezo‟t-„ach
os-homens conosco eles-consentirão com estes-no entanto
לוֹאֵׅ֥הִאְֺ דחִָ֑אֶ םעְַָ֣ל תוֹיִׁ֖הְ לִ א־נ ָֹ֔אִ תבֶשֶָ֣לָ
behimol „echad le‟am lihyot „itanu lashevet
por-circuncidar um para-povo para-ser conosco para-habitar
׃םיָֽלִֹאִׅנ םהֵֵ֥ רשִֶׁ֖אֲ ַא׃ רָכָֹ֔ז־לא׃ָ ֹ֙א־נֹ֙לָ
34:23
םהִֵֶ֤נקְ מִ
miqnehem nimolim chem ka‟asher zachar-kol lanu
Gado-deles circuncisos eles conforme macho-tudo de para-nós
ם
ִ֑
הֵ א־נ
ִׁ֖
לָ אוֹ
ֵ֥
להֲ ם ָֹ֔מְהֶ אְֺ ־לכָוְ םֹ֙ ָנָיְנקְִו
chem lanu halo‟ behemtam-vechol veqinyanam
eles para-nós ?não seus animais-e tudo de e-suas-propriedades
׃א־נָֽ ָאִ א־בִׁ֖שְ ֵיוְ םהֶֹ֔לָ התָוֹאָ֣נֵ ךְ
ֵ֚
אַ
„itanu veyeshvu lahem ne‟otah „ach
conosco e-eles-habitarão para-eles consintamos no-entanto
34:24
י
ִׁ֖
אֵצְֹי־לא׃ָ וֹנְֹ֔אֺ ם
ָ֣
כֶשְ ־לאֶ וְ רֹ֙וֹמחֲ ־לאֶ א־
ִ֤
עמְ שְ ִאׁוַ
yotsə‟ey-kol beno shechem-ve‟el chamor-„el vayishme‟u
saia de-tudo de su-filho Siquém-e para Hamor-para E-eles-o-ouviram
רכָֹ֔זָ־לא׃ָ א־ֹ֙לֹאִֹׅ֙אׁוַ וֹרִ֑יעִ רעַ שַָ֣
zachar-kol vayimolu „iro sha‟ar
macho-tudo de e-eles-circuncidaram sua-cidade porta-de
׃וֹרָֽיעִ רעַ שֵַ֥ יאְִֵׁ֖צֹי־לא׃ָ
34:25
וַיְהִי֩ בַאָׁ֨וֹם
vayom vayehi „iro sha‟ar yotsə‟ey-kol
no-dia E-aconteceu[que] sua-cidade porta-de saía de-tudo de
בֹקעֲיֶַּ֠־יֵנבְ ־יָֽנֵשְ א־חָ֣קְִאַׁו םיִבָ֗אֲֹא׃ָֽ םתָָ֣וֹיְהאִָֺֽ ישִ ילִ שְ הַ
ya‟aqov-vney-shney vayiqchu ko‟avim bihyotam hashlishi
Jacó-filhos de-dois de e-eles-tomaram dores com-estavam o-terceiro
sua cidade, dizen-
do:
21 Estes varões
são pacíficos co-
nosco; portanto,
habitarão nesta
terra e negociarão
nela; eis que a terra
é larga de espaço
diante da sua face;
tomaremos nós as
suas filhas por
mulheres e lhes
daremos as nossas
filhas.
22 Mas somente
consentirão aqueles
varões em habitar
conosco, para que
sejamos um só
povo, se todo
macho entre nós se
circuncidar, como
eles são circunci-
dados.
23 O seu gado, e
as suas posses-
sões, e todos os
seus animais não
serão nossos? Con-
sintamos somente
com eles, e
habitarão conosco.
24 E deram ouvi-
dos a Hamor e a
Siquém, seu filho,
todos os que saíam
da porta da cidade;
e foi circuncidado
todo macho, de
todos os que saíam
pela porta da sua
cidade.
25 E aconteceu
que, ao terceiro
dia, quando esta-
vam com [forte]