INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
ה

ִ֑

לָרְעָ וֹ

ָ֣

ל־רשֶ אֲ שי

ִׁ֖

אִלְ א־נתֵֹֹ֔חאֲ ־תאֶ תֹ֙תֵלָ הֶאֹֿ֔הַ

„arəlah lo-„asher le‟ish „achotenu-„et latet hazeh

prepúcio não-que para-homem nossa irmã-* para-dar a-esta

׃א־נָֽלָ אוהִִׁ֖ הפֵָ֥רְחֶ ־יָֽא׃ִ

34:15

תוֹאֵָ֣נ תאֹזִׁ֖אְֺ־ךְאַ

ne‟ot betso‟t-„ach lanu hi‟ cherpah-ki

consentiremos nisto-No entanto para-nós ela desgraça-porque

םכִֶׁ֖לָ לֹאֵׅ֥הִלְ א־נֹמֹ֔כָ א־יְָ֣ה ִ םאִֵ֚ םכִֶ֑לָ

lachem lehimol chamonu tihyu „im lachem

para-vós cincuncidar-para como-nós fordes se para-vós

א׃ָל־זָכָָֽר׃

34:16

םכֶֹ֔לָ א־ֹ֙ניתֵֹֹ֙נְאֺ־תאֶ א־א׆

ִ֤

תַָנוְ

lachem benoteynu-„et venatanu zachar-kol

para-vós nossas filhas-* E-nós-daremos macho-tudo de

םכֶֹ֔ ְ אִ א־נְבשַָ֣יָוְ א־נלִָ֑־חָֽ ַָֽנִ םכִֶׁ֖יתֵֹנאְֺ־תאֶוְ

„itchem veyashavənu lanu-niqach benoteychem-ve‟et

convosco e-habitaremos para nós-tomaremos vossas filhas-e

׃דחָָֽאֶ םעֵַ֥לְ א־ניִִׁ֖יָהוְ

34:17

א־נילִֵׁ֖אֵ א־עִ֛מְשְ תִ אלַֹּ֧־םאִ ְו

„eleynu tishme‟u lo‟-ve‟im „echad le‟am vehayiynu

a-nós nos-ouvirdes não-E se um para-povo e-seremos

׃א־נכְָֽלָהָוְ א־נ ִֵׁ֖אִֺ ־תאֶ א־נחְ קֵַ֥לָ ְו לוֹאִִׅ֑הלְ

vehalachnu bitenu-„et velaqachnu lehimol

e-iremos nossa filha-* e-tomaremos para-circuncidar

34:18

יִׁ֖נֵיעֵבְא־ רוֹמִ֑חֲ ינֵָ֣יעֵ ְאֺ םהִֶׁ֖ירֵבְ דִ א־בֵ֥טְ יִָֽאַׁו

uvə‟eyney chamor be‟eyney divreychem vayiytvu

e-aos-olhos-de Hamor aos-olhos-de palavras-deles E[foram]boas

׃רוֹמָֽ חֲ־ןאֶֺ םכֵֶ֥שְ

34:19

תוֹשָׂ֣עֲלַ רֹ֙ עַא׆ַַֹ֙ה רחִַ֤אֵ־אלְָֹֽו

la‟assot hana‟ar „echar-velo‟ chamor-ben shechem

para-fazer o-jovem tardou-E não Hamor-filho de Siquém

דאָֺֹ֔כְנִ אא־הָ֣וְ בֹקִ֑עֲַי־תָֽבְַאֺ ץפִֵׁ֖חָ יא׃ִֵ֥ רָבֹ֔אָּהַ

nichbad vehu‟ ya‟aqov-bevat chafets ki hadavar

[mais]honrado e-ele Jacó-com filha de agradado porque a-coisa

׃ויָֽבִאָ תי

ֵ֥

אֵֺ ל

ִׁ֖

ֹא׃מִ

34:20

ם

ֵ֥

כֶשְ א־ רוֹ

ִ֛

מֲח א

ֵ֥

ֹבָאַׁו

ushechem chamor vayavo‟ „aviv beit mikol

e-Siquém Hamor E-ele-veio pai-dele casa-de de-tudo-de

ישְֵֵ֥נאַ־לאֶ א־רִ֛אְֺדְַיָֽוַ םרִָ֑יעִ רעַ שַָ֣־לאֶ וֹנִׁ֖אְֺ

„anshey-„el vayedaberu „iram sha‟ar-„el beno

homens de-para e-eles-falaram cidade-deles porta de-para seu-filho

uma desgraça para

nós.

15 Nisso, porém,

consentiremos a

vós: se fordes

como nós, que se

circuncide todo

macho entre vós;

16 então, dar-vos-

emos as nossas

filhas, e tomaremos

nós as vossas fi-

lhas, e habitaremos

convosco,

e sere-mos um só

povo.

17 Mas, se não

nos ouvirdes e não

vos circuncidardes,

tomaremos a nossa

filha e ir-nos-emos.

18 E suas pala-

vras foram boas

aos olhos de

Hamor e aos olhos

de Siquém, filho de

Hamor.

19 E não tardou o

jovem em fazer

isto; porque a filha

de Jacó lhe

agradava, e ele era

o mais honrado de

toda a casa de seu

pai.

20 Vieram, pois,

Hamor e Siquém,

seu filho, à porta

da sua cidade e

falaram aos varões

da
Free download pdf