ר
ֵ֥
תֵוֹפ־ןיאֵוְ וֹמֹ֔לֹחֲ ־תאֶ םֹ֙ הֶ ָל ה
ִ֤
ֹערְפַ רפֵָ֨סְַיַו
poter-ve‟ein chalomo-„et lahem parə‟oh vayessaperintérprete-e não havia seu sonho-* para-eles Faraó e-ele-contou׃הֹעָֽרְפַלְ םתִָׁ֖וֹא
41:9םיקִֹ֔שְ אַׅ ַה רשַָׂ֣ ֹ֙ראֵֺ דְַיוַ
hamashqim sar vayedaber lefarə‟oh „otamos-copeiros chefe-de E-ele-falou para-Faraó [para]eles׃םוָֹֽאׁהַ ריא׃ִֵ֥זְמַ ינִִׁ֖אֲ יאַ טָ חֲ ־תאֶ רֹמִ֑אֵל הֹעִׁ֖רְַפ־תאֶ
hayom mazkir „ani chata‟ay-„et le‟mor parə‟oh-„eto-dia lembro eu meu pecado-* para-dizer Faraó-*41:10רמַָ֗שְ מִאְֺ יתִ ֹא ן ִֵָ֨אׁוַ וי
ִ֑
דָָבעֲ־לעַ ף
ָ֣
צַקָ ה
ִׁ֖
ֹערְפַ
bemishmar „oti vayiten „avadayv-„al qatsaf parə‟ohem-prisão [a]mim e-ele-deu seu servo-sobre indignado Faraó׃םיָֽפִֹאהָ רשֵַׂ֥ תאִֵׁ֖וְ יתִ ֹא םיחִָֹ֔אֺא׀ַ הַ רשַָׂ֣ תיֵאֵֺ֚
ha‟ofim sar ve‟et „oti hatabachim sar beytos-padeiros chefe-de e [a]mim os-guardas chefe-de casa-de41:11שיאִִ֛ אא־הִָ֑ו יָ֣נִאֲ דחִָׁ֖אֶ הלְָילֵַ֥אְֺ םוֹלִ֛חֲ המֵָ֥לְחַָֽא׆ַוַ
„ish vehu‟ „ani „echad belayəlah chalom vanachalmahcada e-ele eu um em-noite sonho E-sonhamos׃א־נמְָֽלָחָ וֹמִׁ֖לֹחֲ ןוֹרֵ֥תְ פִא׃ְ
41:12וְשָָ֨ם אִ ָ נא־
„itanu veshav chalamnu chalomo kefitəronconosco E-lá nós-sonhamos seu-sonho conforme-interpretaçãoוֹלֹ֔־רפֶ סְַא׆ַָ֨ו םיחִֹ֔אָֺא׀ַ הַ ר
ָ֣
שְַׂל דבֶ
ֵ֚
עֶ רִָ֗בְ עִ רעַ
ָ֣
נַ
lo-vanessaper hatabachim lessar „eved „ivri na‟arpara ele-e contamos os-guardas para-chefe-de servo hebreu jovemוֹמִׁ֖לֹחֲ א׃ַ שיאִֵ֥ א־ניתִֵֹ֑מלֹחֲ ־תאֶ א־נלִָׁ֖־ר ָ פְִאַׁו
kachalomo „ish chalomoteynu-„et lanu-vayiftarconforme-seu-sonho cada nossos sonhos-* para nós-e ele interpretouפָתָָֽר׃
41:13הִ֑יָהָ ןא׃ֵָ֣ א־נלִָׁ֖־רתַָֽפָ רשֵֶ֥אֲא׃ַ יהְִִ֛יוַ
hayah ken lanu-patar ka‟asher vayehi patarsucedeu assim para nós-interpretou conforme E-ele-foi interpretou׃הָֽלָתָ וֹתֵֹ֥אְו יא׆ִִׁ֖א׃ַ־לַע בישִֵ֥הֵ יתִִֹ֛א
talah ve‟oto kani-„al heshiv „otienforcou e[a]ele meu pedestal-sobre tornou [a]mim41:14א־הצִֺׁ֖ירְִיַו ףסֵֹ֔וֹי־תאֶ ארָָ֣קְאִׁוַ הֹֹ֙ערְפַ חלִַ֤שְ ִאַׁו
vayeritsuhu yossef-„et vayiqra‟ parə‟oh vayishlache-ele-o[fez]sair[com]pressa José-* e-ele-chamou Faraó E-ele-envioumas ninguém haviaque os interpretassea Faraó.9 Então, falou ocopeiro-mor aFaraó, dizendo:Dos meus pecadosme lembro hoje.10 Estando Faraómui indignado con-tra os seus servos epondo-me sob pri-são na casa daguarda, a mim e aopadeiro-mor,11 então, sonha-mos um sonho namesma noite, eu eele, cada umconforme a inter-pretação do seusonho sonhamos.12 E estava aliconosco um jovemhebreu, servo docapitão da guarda,e contamos-lhe, einterpretou-nos osnossos sonhos, acada um interpre-tou conforme o seusonho.13 E como ele nosinterpretou, assimsucedeu: a mimtornou ao meuestado, e a eleenforcou.14 Então, enviouFaraó e chamou aJosé, e o fizeramsair logo da