43:31
רמֶ אֹאִׁׁ֖וַ קפַֹ֔אַ תְִאַָׁ֨ו אצִֵ֑אֵׁוַ וינִָׁ֖פָ ץחֵַ֥רְִאַׁו
vayo‟mer vayitə‟apaq vayetse‟ panayv vayirchats
e-ele-disse e-ele[se]conteve e-ele-saiu seu-rosto E-ele-lavou
׃םחֶָֽלָ א־מישִֵׂ֥
43:32
םאִָּ֑בַלְ םהֶָ֣לָוְ וֹאִּׁ֖בַלְ וֹלִ֛ א־מישִֵָׂ֥אַׁו
levadam velahem levado lo vayassimu lachem simu
só e-para-eles só para-ele E-eles-puseram pão ponham
אלָֹ֨ י֩א׃ִ םאָֹּ֔בַ לְ וֹֹ֙ אִ םיִ֤לִכְֹאהָ םירִִ֞צְאִׅלַוְ
lo‟ ki levadam „ito ha‟ochelim velamitserim
não porque só com-ele os[que]comiam e-para-os-egípcios
םחֶ ֶלֹ֔ םֹ֙ירִבְ עִָֽהָ־תאֶ לֹכִ֤אֱלֶ םירִָ֗צְאִׅהַ ןא־ל כְא־י
lachem ha‟ivrim-„et le‟echol hamitserim yuchelun
pão os hebreus-* para-comer os-egípcios eles-podem
׃םִירָָֽצְמִלְ או
ִׁ֖
הִ ה
ֵ֥
בָעֵ וֹת־יא׃ִ
43:33
א־
ָ֣
בשְ ֵאׁוַ
vayeshvu lemitserim hi‟ to‟evah-ki
E-eles[se]assentaram para[os]egípcios isto abominação-porque
ריעִִׁ֖צָהַ ְו וֹתֹ֔רָֹכָ֣בְא׃ִ רֹֹ֙כְאֺהַ ויָנֹ֔פָ ְל
vehatsa‟ir kivechorato habechor lefanayv
e-o-menor conforme-sua-primogenitura o-primogênito para-face-de
שיאִֵ֥ םישִִָׁ֖נאֲהָ א־הֵ֥מְ תְִאׁוַ וֹתִ֑רָעִצְ ִא׃
„ish ha‟anashim vayitmehu kitse‟irato
cada[um] os-homens e-eles-pasmaram conforme-sua-menoridade
אֶל־רֵעֵָֽהא־׃
43:34
ו֮יָנפָ תאֵָ֣מֵ תֹא שְׂ מַ אשִָָ֨אַׁו
panayv me‟et massə‟ot vayissa‟ re‟ehu-„el
sua-face de porções-de E-ele-colocou seu próximo-para
תֹאֵ֥שְׂ אַׅמִ ןמִִָ֛יְנאִֺ תאַַּ֧שְׂ מַ ברֶ ֵ וַ ם הֶ לֵאֲ
mimassə‟ot binyamin massə‟at vaterev „alehem
de-porções-de Benjamim porção-de e[ela]engrendeceu para-eles
א־רִׁ֖א׃ְ שְ אִָֽׁוַ א־ ֵ֥שְ ִאׁוַ תוֹדִָ֑י שמֵָ֣חָ םאִָׁ֖ׄא׃ֺ
vayishkeru vayishtu yadot chamesh kulam
e-eles[se]embebedaram
137
e-eles-beberam mãos cinco todos
עִאָֽׅוֹ׃
„imo
com-ele
31 Depois, lavou
o rosto e saiu; e
conteve-se e disse:
Ponde pão.
32 E puseram-lhe
a ele à parte, e a
eles à parte, e aos
egípcios que comi-
am com ele à parte;
porque os egípcios
não podem comer
pão com os
hebreus, porque é
abominação para
os egípcios.
33 E assentaram-
se diante dele, o
primogênito segun-
do a sua primoge-
nitura e o menor,
segundo a sua
menoridade; do
que os homens se
maravilhavam en-
tre si.
34 E apresentou-
lhe as porções que
estavam diante de-
le; porém a porção
de Benjamim era
cinco vezes maior
do que a de
qualquer deles. E
eles beberam e se
regalaram com ele.
137
שָכַר shachar = beber abundantemente; ser, ou, se tornar bêbado; alegrar-se com bebidas; regalar-se; intoxicar-se.