INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
ה

ִ֑

לֹעָ ־םַג

ָ֣

ךָלְעַָֽאַ י

ִׁ֖

כִֹנאָוְ המְָירַֹ֔צְ מִ ךָֹ֙אְׅעִ ד

ִ֤

רֵאֵ

„aloh-gam „a‟alecha ve‟anochi mitsrayəmah „imcha „ered

subir-sim te-subirei e-eu para-o-Egito contigo descerei

׃ךָיָֽנֶיעֵ ־לעַ וֹדִָׁ֖י תישִֵָ֥י ףסֵ וֹיוְ

46:5

בֹקִׁ֖עֲַי םקֵָ֥אָׁוַ

ya‟aqov vayaqam „eynecha-„al yado yassit veyossef

Jacó E-ele-levantou teus olhos-sobre sua-mão ele-porá e-José

םהֶָ֗יבִ אֲ בֹקָ֣עֲַי־תאֶ לאֵ רָשְׂ ִי־יָֽנֵבְ א־אָ֨שְׂ ִאׁוַ עַבשִָ֑ ראֵָ֣אְֺ מִ

„avichem ya‟aqov-„et yisra‟el-vney vayissə‟u shava‟ mibe‟er

seu-pai Jacó-* Israel-filhos de e-levaram de-Berseba

הֹעִׁ֖רְפַ חֵ֥לַשָ ־רשֶ אֲ תוֹל ָגעֲאָֺ םהֶֹ֔ישֵ ְנ־תאְֶו םֹ֙ פָטַ ־תאֶ ְו

parə‟oh shalach-„asher ba‟agalot nesheyhem-ve‟et tapam-ve‟et

Faraó enviara-que nos-carros suas mulheres-e seus meninos-e

׃וֹתָֹֽא תאשֵֵׂ֥לָ

46:6

םֹ֙שָ א־כרְ־תאֶוְ םהֶָ֗יֵנקְמִ ־תאֶ א־חָ֣קְִאַׁו

rechusham-ve‟et miqneyhem-„et vayiqchu „oto lasse‟t

sua propriedade-e seu gado-* E-ele-tomou [a]ele para-levar

המָיְרִָ֑צְמִ א־אֹבִָׁ֖אַׁו ןעַנַֹ֔א׃ְ ץרֶאֶָ֣אְֺ ֹ֙א־שכְרָָֽ רשִֶ֤אֲ

mitsrayəmah vayavo‟u kəna‟an be‟erets rachəshu „asher

para-o-Egito e-eles-vieram Canaã na-terra-de adquiriram que

׃וֹ ָֽ אִ וֹעֵ֥רְזַ־לכָוְ בֹקִׁ֖עֲַי

46:7

ינְִֵ֤בא־ וינִָ֞אָֺ

uvney banayv „ito zarə‟o-vechol ya‟aqov

e-filhos-de Seus-filhos com-ele sua semente-e tudo de Jacó

וי

ִׁ֖

נָאָֺ תוֹ

ֵ֥

נבְ א־ וי

ִ֛

תָֹנאְֺ וֹ ֹ֔אִ ֹ֙ויָנָב

banayv uvenot benotayv „ito vanayv

seus-filhos e-filhas-de suas-filhas com-ele seus-filhos

ס ׃המָיְרָָֽצְ מִ וֹ ִׁ֖אִ איבִֵ֥הֵ וֹעִ֑רְזַ־לכָוְ

46:8

וְאֵָ֨אֶׄה

ve‟eleh mitsrayəmah „ito hevi‟ zarə‟o-vechol

E-estes para-o-Egito com-ele veio sua semente-e tudo de

בֹקָ֣עֲַי המְָירִַׁ֖צְ מִ םיאִֵ֥אָֺ הַ לאִֵ֛רָשְׂ ִי־יָֽנֵאְֺ תוֹמַּ֧שְ

ya‟aqov mitsrayəmah haba‟im yisra‟el-bney shemot

Jacó para-o-Egito os[que]vieram Israel-filhos de nomes-de

׃ןָֽבֵא־ארְ ב

ִׁ֖

ֹקעֲַי ר

ֵ֥

ֹכאְֺ וי

ִ֑

נָָבא־

46:9

ן

ִ֑

בֵא־ארְ י

ִׁ֖

נֵבְא־

re‟uven uvney re‟uven ya‟aqov bechor uvanayv

Rúben E-filhos-de Rúben Jacó primogênito e-seus-filhos

׃ימִָֽרְכַ ְו ןוֹרֵ֥צְ חֶוְ אא־אִׁ֖ׄפַא־ ךְוֹנֵ֥חֲ

46:10

ןוֹעָ֗מְ שִ יָ֣נֵבְא־

shimə‟on uvney vecharmi vechetsron ufalu‟ chanoch

Simeão E-filhos-de e-Carmi e-Hezrom e-Palu Enoque

descerei contigo ao

Egito e certamente

te farei tornar a

subir; e José porá a

sua mão sobre os

teus olhos.

5 Então, levantou-

se Jacó de Berseba;

e os filhos de Israel

levaram Jacó, seu

pai, e seus meni-

nos, e as suas mu-

lheres, nos carros

que Faraó enviara

para o levar.

6 E tomaram o

seu gado e a sua

propriedade que

tinham adquirido

na terra de Canaã e

vieram ao Egito,

Jacó e toda a sua

semente com ele.

7 Os seus filhos, e

os filhos de seus

filhos com ele, as

suas filhas, e as

filhas de seus

filhos, e toda a sua

semente levou

consigo ao Egito.

8 E estes são os

nomes dos filhos

de Israel, que

vieram ao Egito,

Jacó

e seus filhos:

Rúben, o primogê-

nito de Jacó,

9 e os filhos de

Rúben: Enoque, e

Palu, e Hezrom, e

Carmi.

10 E os filhos de

Simeão:
Free download pdf