׃ויָֽנָפָ א־
ִׁ֖
לפְִאָֽׁוַ
4:6ןִי
ִ֑
קָ־לאֶ ה
ִׁ֖
וָהְי רמֶא
ֵ֥
ֹאַׁו
qayin-„el „adonay vayo‟mer panayv vayipəluCaim-para SENHOR E-Ele-disse face-dele e-eles-descairam׃ךָיָֽנֶפָ א־לֵ֥פְָנ האָׅלִָׁ֖וְ ךְָלֹ֔ הרָחָָ֣ האָׅ
ֵ֚
ָל
faneycha nafəlu velamah lach charah lamahtua-face eles-descairam e-por-que? para-ti ele-está-irado por-que?4:7ביטִֹ֔יתֵ אלָֹ֣ םֹ֙ אִ ְו תאֵֹ֔שְׂ בֹ֙יטִי ֵ־םאִ אוֹלִ֤הֲ
tetiv lo‟ ve‟im se‟et tetiv-„im halo‟tu-fizeres-bem não e-se ser-aceito tu fizeres bem-se ?Nãoתאא׀ָָ֣חַ חתַפִֶַׁ֖ל
13ה ִָׁ֖אַוְ וֹתֹ֔קָא־שָ֣ ְ ךָֹ֙ ילֶֹ֙ אֵוְ ץבִֵֹ֑ר
ve‟atah teshuqato ve‟elecha rovets chata‟t lapetache-tu desejo-dele e-a-ti curvando-se o-teu-pecado à-portaִמְשָל־אָֺֽוֹ׃
4:8ויחִִ֑אָ לבֶ הֶָ֣־לאֶ ןִיקִַׁ֖ רמֶאֹאֵַׁ֥ו
„achiyv hevel-„el qayin vayo‟mer bo-timshalirmão-dele Abel-para Caim E-ele-disse sobre ele-tu deves dominarןִי
ִ֛
קַ םקָ
ֵ֥
ָאׁוַ הדֶֹ֔שָ אַֺ ם
ָ֣
תָוֹיהְ ִאֺ ֹ֙יהְִיַוָֽ
qayin vayaqam bassadeh bihəyotam vayehiCaim e-ele-levantou no-campo enquanto-eles-estavam e-ele-estava׃א־הָֽגֵרְהַַאׁוַ ויחִִׁ֖אָ לבֶהֵֶ֥־לאֶ
4:9הֹ֙ וָהְי רמֶאֹאִַׁ֤ו
„adonay vayo‟mer vayahargehu „achiyv hevel-„elSENHOR E-Ele-disse e-ele-o-matou irmão-dele Abel-sobreי ִעְדַָֹ֔י אלָֹ֣ ֹ֙רמֶאֹֹ֙אַׁו ךָיחִִ֑אָ לבֶהֶָ֣ יאִֵׁ֖ ןִיקַֹ֔־לאֶ
yada‟əti lo‟ vayo‟mer „achicha hevel „ey „e qayin-„eleu-sei não e-ele-disse teu-irmão Abel onde? Caim-para׃יכִֹנָֽאָ יחִִׁ֖אָ רמֵֵֹ֥שהֲ
4:10המֶָ֣ רמֶ אֹאִׁׁ֖וַ
meh vayo‟mer „anochi „achi hashomero-que? E-Ele-disse eu meu-irmão ?[o]que-guardaילִַׁ֖אֵ םיקִֵ֥עֲֹצ ךָיחִֹ֔אָ ימֵָ֣אְּ לוֹקֵ֚ תָ ישִִׂ֑עָ
„elay tso‟aqim „achicha demey qol „assitaa-mim estão-clamando teu-irmão sangue-de voz-de tu-fizestesמִן־הָָֽאֲדָמָָֽה׃
4:11הֹ֙ מָדָאֲָֽהָ־ןמִ ה ָ
ִ֑
אָ רא־
ָ֣
ראָ ה
ִׁ֖
ָעַ ְו
ha‟adamah-min „atah „arur ve‟atah ha‟adamah-mina terra-desde tu sendo-maldito E-agora a terra-desdeirou-se Caim gran-demente, e desca-iu-lhe o seu sem-blante.6 ¶ E disse oSENHOR a Caim:Por que te iraste? Epor que descaiu oteu semblante?7 Se bem fizeres,não haverá aceita-ção para ti? E, senão fizeres bem, opecado jaz à porta,e para ti será odesejo dele, e sobreele dominarás.8 ¶ E falou Caimcom Abel, seuirmão, e estandoeles no campo, selevantou Caimcontra o Abel, seuirmão, e o matou.9 ¶ E disse oSENHOR a Caim:Onde [está] Abel,teu irmão? E eledisse: Não sei; soueu guardador domeu irmão?10 E disse [Deus]:Que fizeste? A vozdo sangue do teuirmão [está] cla-mando a mimdesde a terra.11 E agora malditoés tu desde a terra,muita gente que continua acreditando que Deus tem obrigação de aceitar a oferta deles, que é de fato boa e que é feita de coraçãovoluntário; não está de acordo com a prescrição divina, mas, como dizem eles, “o que vale é a intenção”. O grande pecado deCaim não foi o de fazer uma oferta em desacordo com a instrução divina, não foi o fato de ficar por demais irado e também nãofoi o de matar o seu irmão; o seu pecado fatal foi o „orgulho‟, que o impediu de admitir o seu erro, de se arrepender, de pedirperdão, de ser perdoado e de viver para sempre na presença do Senhor.13A palavra רֹבֵ ָ֑ ץ rovets, no verso 7, significa “encurvando-se, reverenciando,” e se refere ao pecado, dando a idéia de que opecado se encurva e está sujeito à autoridade (vontade) do homem; por isso a frase seguinte “a ti cumpre dominá-lo.”