6:15האָָׅ֗אַ תוֹ
ָ֣
אמֵ ש
ַּ֧
לֹשְ אֽ
ִ֑
תָֹא ה
ִׁ֖
שֶׂעֲ ָֽ ַ ר
ֵ֥
שֶאֲ הֶז וְ
„amah me‟ot shəlosh „otah ta‟asseh „asher vezehcôvado centenas três a-ela tu-farás que E-istoםישִֵ֥לֹשְ א־ אֽאָֺֹ֔חְ רָ הֹ֙אָׅאַ םישִִ֤מִחֲ הבָֹ֔ ֵ הַ ךְרֶ
ֵ֚
ֹא
ushəloshim rachbah „amah chamishim hatevah „oreche-trinta largura-dela côvado cinquenta a-arca comprimento-de׃אָֽֽתָמָ וֹק האִָׁׅ֖אַ
6:16הבָָ֗ ֵ ַל השֶָׂ֣עֲ ַ ׀ רהַֹצָ֣
latevah ta‟asseh tsohar qomatah „amahpara-a-arca tu-farás Janela altura-dela côvadoהבִָׁ֖ ֵהַ חתַפֵֶ֥א־ הָלעְמַֹ֔לְמִ הָא׆לֶָ֣כַ ְ הֹ֙אָׅאַ־לאֶ ְו
hatevah ufetach miləma‟alah techalenah „amah-ve‟ela-arca e-porta-de de-para-cima tu-a-acabarás côvado-e para׃הָשֶָֽׂעֲ ַָֽ םישִִׁ֖לִ שְ א־ םִֵ֥אִׁנשְ םִ֛אִׁ ִ חְ ַ םישִִׂ֑ ָ אֽאָָּ֣צִאְֺ
ta‟asseha ushəlishim shəniyim tachtiyim tassim betsidahtu-farás-para-ela e-terceiros os-segundos os-de-baixo tu-porás no-lado-dela6:17ץרֶאָָֹ֔ה־לעַ םִֹ֙ימַֹ֙ לא־
ֵ֥
אֺאַׅ הַ ־תאֶ איבִָ֨מֵ יִ֩נְנהִ יִנָ֗אֲַו
ha‟arets-„al mayim hamabul-„et mevi‟ hineni va‟ania terra-sobre águas o dilúvio-* de-trazendo eis-que-eu E-euתחַ ִַׁ֖מִ םיאִֹׁ֔חַ ַחא־רָ֣ ֹ֙וֹאֺ־רשֶ אֲ רשָָׂ֗אָֺ ־לא׃ָ תחֵָ֣שַ לְ
mitachat chayim ruach bo-„asher bassar-kol leshachetde-abaixo vida espírito nele-que carne-tudo de para-destruir׃עָֽוְָגִי ץרֶאִָׁ֖אָֺ ־רשֶ אֲ לֹא׃ֵ֥ םִימִָ֑שָ הַ
6:18יתִֵֹ֥מקִ הֲוַ
vahaqimoti yigva‟ ba‟arets-„asher kol hashamayimE-eu-levantarei ele-perecerá na terra-que tudo-de os-céusךָינִֶ֛בָא־ ה ָ אַ הבָֹ֔ ֵהַ ־לאֶ תָֹ֙ אָבא־ ךְ ִָ֑אִ יתִִׁ֖ירִאְֺ ־תאֶ
uvaneyicha „atah hatevah-„el uva‟ta „itach beriti-„ete-teus-filhos tu a arca-para e-tu-entrarás contigo meu pacto-*׃ךְָֽ ָאִ ךָינִֶׁ֖בָ־ישְֵָֽנא־ ךֵָ֥ ְ שְ אִוְ
6:19א־מִא׃ָל־הֶָּ֠ חַי
hachay-umikol „itach vanecha-uneshey ve‟ishtechaa vida-E de tudo de contigo teus filhos-e mulhers de e-tua-mulherה
ִׁ֖
בָ ֵ הַ־לאֶ אי
ֵ֥
בִ ָ ל
ִ֛
ֹא׃מִ םִי
ַּ֧
נַשְ רשִָׂ֞אָֺ ־לָא׃ָֽמִ
hatevah-„el tavi‟ mikol shənayim bassar-mikola arca-para tu-trarás de-tudo de dois carne-de tudo de׃א־ָֽיהְָֽיִ הבִָׁ֖קְֵנא־ רכֵָָ֥ז ךְ ִָ֑אִ תֹיָ֣חֲהַ לְ
6:20ףוֹעָ֣הָ מֵ
meha‟of yihyu uneqevah zachar „itach lehachayotDe-a-ave eles-serão e-fêmea macho contigo para-preservar-a-vida15 E desta maneiraa farás: de 300côvados o compri-mento da arca, de50 côvados a sualargura e de 30côvados a suaaltura.16 Uma janela tufarás para a arca ede um côvado tu aacabarás em cima;e a porta da arca aoseu lado a porás;[andares] baixos,segundos e tercei-ros tu farás paraela.17 E eis que eu[estarei] trazendo odilúvio de águassobre a terra, paradestruir toda carneem que [há]espírito de vidadebaixo dos céus:tudo o que há naterra perecerá.18 Mas euestabelecerei o meuconcerto contigo; eentrarás na arca, tue teus filhos, e tuamulher, e asmulheres de teusfilhos contigo.19 E de toda vida,de toda carne, doisde cada espécie tutrarás para a arca,para os conservaresvivos contigo; ma-cho e fêmea serão.20 De ave,22ַ כָֹֽ פֶ ר bakofer, [com] kofer, “com piche”, no final do verso 15, conforme Gesenius, “chamado assim devido ao piche seresparramado e aplicado em camadas”.