הָנ
ֵ֥
ֹפצָ ם
ִ֑
שָ ה
ָ֣
ָאַ־רשֶ אֲ םוֹ
ִׁ֖
קאָׅהַ ־ןמִ האֵֹ֔רְא־ ֹ֙ךָיֶנֹ֙יעֵ
Tsafonah sham „atah-„asher hamaqom-min ure‟eh „eynecha
para[o]norte lá tu-que o lugar-de e-olha teus-olhas
׃האָָֽׅיָָו המָ דְקֵֵ֥וָ האָֺ ְגנִֶָׁ֖ו
13:15
ץרֶאִָ֛הָ ־לא׃ָ־תאֶ יא׃ִַּ֧
ha‟arets-kol-„et ki vayamah vaqedemah venegbah
a terra-tudo de-* porque e-para[o]mar e-para[o]oriente e-para[o]sul
׃םָֽלָוֹע־דעַ ךִָׁ֖עֲרְַזְלָֽא־ הָא׆נִֶ֑ ְ אֶ ךָָ֣לְ האִֶֹׁ֖ר ה ֵָ֥אַ־רשֶ אֲ
„olam-„ad ulezarə‟acha „etenenah lecha ro‟eh „atah-„asher
sempre-até e-para-tua-semente eu-a-darei para-ti visto tu-que
13:16
לכַָ֣א־י־םאִ ׀ רשֶָ֣אֲ ץרֶאִָ֑הָ רפַָ֣עֲ א׃ַ ךִָׁ֖עֲ רְַז־תָֽאֶ י ִֵ֥מְשַׂ ְו
yuchal-„im „asher ha‟arets ka‟afar zarə‟acha-„et vesamti
ele pode-se que a-terra como-pó-de tua semente-* E-eu-farei
׃הָֽנֶאִָׅי ךִָׁ֖עֲרְַז־םָֽאַֻ ץרֶאָֹ֔הָ רפַָ֣עֲ ־תאֶ תֹ֙ וֹנמְלִ שיאִָ֗
yimaneh zarə‟acha-gam ha‟arets „afar-„et limnot „ish
ele[será]contado tua semente-também a-terra pó de-* contar alguém
13:17
אֽ
ִ֑
אָֺחְרָלְא־ אֽ
ִׁ֖
א׃ָרְאְָל ץרֶאָֹ֔אָֺ ךְ
ָ֣
אֵׄהַ תְ הִ םא־
ֵ֚
ק
ulerachəbah le‟arkah ba‟arets hithalech qum
e-pela-largura-dela pelo-comprimento-dela pela-terra vai Levanta
׃הָא׆ָֽנֶ ְאֶ ךִָׁ֖לְ יא׃ִֵ֥
13:18
אֹבִָ֛אַׁו םרָָ֗בְ אַ להַָ֣אֱֶאַׁו
vayavo‟ „avram vaye‟ehal „etnenah lecha ki
e-ele-veio Abrão E-ele-armou-tenda eu-a-darei para-ti porque
ןוֹרְִ֑בחֶ ְאֺ רשֶָ֣אֲ ארִֵׁ֖מְמַ ינֵֵ֥לֹאֵ ְאֺ בשֶ ִ֛אֵׁוַ
bechevron „asher mamre‟ be‟eloney vayeshev
em-Hebrom
26
que Manre
37
nos-carvalhais-de e-ele-habitou
פ ׃הָֽוָהיַלָֽ חַאְִֵֺׁ֖זמִ םשֵָ֥־ןבֶָֽאִַׁו
l‟adonay mizbeach sham-vayiven
para-o-SENHOR altar lá-e ele edificou
pois que Ló se
apartou dele: Le-
vanta, peço-te, os
teus olhos e olha
desde o lugar onde
estás, para o norte,
e para o sul, e para
o oriente, e para o
ocidente;
15 porque toda esta
terra que vês darei
a ti e à tua semente,
para sempre.
16 E farei a tua
semente como o pó
da terra; que, se
alguém puder con-
tar o pó da terra,
também a tua
semente será
contada.
17 Levanta-te, per-
corre essa terra, no
seu comprimento e
na sua largura;
porque a ti a darei.
18 E armou Abrão
as suas tendas e
veio e habitou nos
carvalhais de
Manre, que [estão]
junto a Hebrom; e
edificou ali um
altar ao SENHOR.
Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
תישִִׁ֖ ארֵאְֺ
Gênesis 14
14:1
ךְלֶמֶָ֣ ךְוֹיִׁ֖רְאַ רעְָֹ֔נשִ ־ךְלֶָֽמֶ לפֶָ֣רָמְ אַ יֹ֙מֵ יִאֺ יהְִָ֗יוַ
melech „aryoch shinə‟ar melech „amrafel bimey vayehi
rei-de Arioque Sinar-rei de Anrafel em-dias-de E-aconteceu
׃םָֽיִוֹאֻ ךְֶלמֵֶ֥ לעִָׁ֖דְתִ ְו םלָֹ֔יעֵ ךְלֶ מֶָ֣ רֹ֙ מֶֹעֹ֙לָרְדְָא׃ רסִָ֑אָׄאֶ
Goyim melech vetidə‟al „eylam melech kedarla‟omer „elasar
Goim
38
rei-de e-Tidal Elão rei-de Quedorlaomer Elasar
1 ¶ E aconteceu,
nos dias de
Anrafel, rei de
Sinar, Arioque, rei
de Elasar, Quedor-
laomer, rei de Elão,
e Tidal, rei de
37
מַ מְ רֵ א mamre‟ Manre = força, ou, gordura (de pessoa obesa) | חֶ בְ רוֹן chevron Hebrom = associação.