INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
הָנ

ֵ֥

ֹפצָ ם

ִ֑

שָ ה

ָ֣

ָאַ־רשֶ אֲ םוֹ

ִׁ֖

קאָׅהַ ־ןמִ האֵֹ֔רְא־ ֹ֙ךָיֶנֹ֙יעֵ

Tsafonah sham „atah-„asher hamaqom-min ure‟eh „eynecha

para[o]norte lá tu-que o lugar-de e-olha teus-olhas

׃האָָֽׅיָָו המָ דְקֵֵ֥וָ האָֺ ְגנִֶָׁ֖ו

13:15

ץרֶאִָ֛הָ ־לא׃ָ־תאֶ יא׃ִַּ֧

ha‟arets-kol-„et ki vayamah vaqedemah venegbah

a terra-tudo de-* porque e-para[o]mar e-para[o]oriente e-para[o]sul

׃םָֽלָוֹע־דעַ ךִָׁ֖עֲרְַזְלָֽא־ הָא׆נִֶ֑ ְ אֶ ךָָ֣לְ האִֶֹׁ֖ר ה ֵָ֥אַ־רשֶ אֲ

„olam-„ad ulezarə‟acha „etenenah lecha ro‟eh „atah-„asher

sempre-até e-para-tua-semente eu-a-darei para-ti visto tu-que

13:16

לכַָ֣א־י־םאִ ׀ רשֶָ֣אֲ ץרֶאִָ֑הָ רפַָ֣עֲ א׃ַ ךִָׁ֖עֲ רְַז־תָֽאֶ י ִֵ֥מְשַׂ ְו

yuchal-„im „asher ha‟arets ka‟afar zarə‟acha-„et vesamti

ele pode-se que a-terra como-pó-de tua semente-* E-eu-farei

׃הָֽנֶאִָׅי ךִָׁ֖עֲרְַז־םָֽאַֻ ץרֶאָֹ֔הָ רפַָ֣עֲ ־תאֶ תֹ֙ וֹנמְלִ שיאִָ֗

yimaneh zarə‟acha-gam ha‟arets „afar-„et limnot „ish

ele[será]contado tua semente-também a-terra pó de-* contar alguém

13:17

אֽ

ִ֑

אָֺחְרָלְא־ אֽ

ִׁ֖

א׃ָרְאְָל ץרֶאָֹ֔אָֺ ךְ

ָ֣

אֵׄהַ תְ הִ םא־

ֵ֚

ק

ulerachəbah le‟arkah ba‟arets hithalech qum

e-pela-largura-dela pelo-comprimento-dela pela-terra vai Levanta

׃הָא׆ָֽנֶ ְאֶ ךִָׁ֖לְ יא׃ִֵ֥

13:18

אֹבִָ֛אַׁו םרָָ֗בְ אַ להַָ֣אֱֶאַׁו

vayavo‟ „avram vaye‟ehal „etnenah lecha ki

e-ele-veio Abrão E-ele-armou-tenda eu-a-darei para-ti porque

ןוֹרְִ֑בחֶ ְאֺ רשֶָ֣אֲ ארִֵׁ֖מְמַ ינֵֵ֥לֹאֵ ְאֺ בשֶ ִ֛אֵׁוַ

bechevron „asher mamre‟ be‟eloney vayeshev

em-Hebrom

26

que Manre

37

nos-carvalhais-de e-ele-habitou

פ ׃הָֽוָהיַלָֽ חַאְִֵֺׁ֖זמִ םשֵָ֥־ןבֶָֽאִַׁו

l‟adonay mizbeach sham-vayiven

para-o-SENHOR altar lá-e ele edificou

pois que Ló se

apartou dele: Le-

vanta, peço-te, os

teus olhos e olha

desde o lugar onde

estás, para o norte,

e para o sul, e para

o oriente, e para o

ocidente;

15 porque toda esta

terra que vês darei

a ti e à tua semente,

para sempre.

16 E farei a tua

semente como o pó

da terra; que, se

alguém puder con-

tar o pó da terra,

também a tua

semente será

contada.

17 Levanta-te, per-

corre essa terra, no

seu comprimento e

na sua largura;

porque a ti a darei.

18 E armou Abrão

as suas tendas e

veio e habitou nos

carvalhais de

Manre, que [estão]

junto a Hebrom; e

edificou ali um

altar ao SENHOR.

Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes

תישִִׁ֖ ארֵאְֺ

Gênesis 14

14:1

ךְלֶמֶָ֣ ךְוֹיִׁ֖רְאַ רעְָֹ֔נשִ ־ךְלֶָֽמֶ לפֶָ֣רָמְ אַ יֹ֙מֵ יִאֺ יהְִָ֗יוַ

melech „aryoch shinə‟ar melech „amrafel bimey vayehi

rei-de Arioque Sinar-rei de Anrafel em-dias-de E-aconteceu

׃םָֽיִוֹאֻ ךְֶלמֵֶ֥ לעִָׁ֖דְתִ ְו םלָֹ֔יעֵ ךְלֶ מֶָ֣ רֹ֙ מֶֹעֹ֙לָרְדְָא׃ רסִָ֑אָׄאֶ

Goyim melech vetidə‟al „eylam melech kedarla‟omer „elasar

Goim

38

rei-de e-Tidal Elão rei-de Quedorlaomer Elasar

1 ¶ E aconteceu,

nos dias de

Anrafel, rei de

Sinar, Arioque, rei

de Elasar, Quedor-

laomer, rei de Elão,

e Tidal, rei de

37

מַ מְ רֵ א mamre‟ Manre = força, ou, gordura (de pessoa obesa) | חֶ בְ רוֹן chevron Hebrom = associação.
Free download pdf