׃ירָָֽשָׂ לוֹ
ֵ֥
קלְ ם
ִׁ֖
רְָבאַ
16:3םרְָָ֗באַ־תשֶ ָֽאֵ י
ָ֣
רַשָׂ ח ִַ֞ ִוַ
„avram-„eshet saray vatiqach saray leqol „avram
Abrão-mulher de Sarai E-ela-tomou Sarai para-voz-de Abrão
תֶבשֵֶ֥לְ םיִנֹ֔שָ רשֶׂ עֶָ֣ ֹ֙ץ ֵמִ אֽתָֹ֔חָ פְשִ תֹ֙ירִצְאִׅהַ רגִָ֤הָ ־תאֶ
leshevet shanim „esser miqets shifchatah hamitserit hagar-„et
para-habitar anos dez ao-fim-de serva-dela a-egípcia Agar-*
אֽשִָׁ֖יאִ םרֵָ֥בְאַלְ אֽתִָֹ֛א ן ֵֵ֥ ִ וַ ןעַ נִָ֑א׃ְ ץרֶאְֶָ֣אֺ םרְִָׁ֖באַ
„ishah le‟avram „otah vatiten kəna‟an be‟erets „avram
marido-dela para-Abrão ela e-ela-deu Canaã em-terra Abrão
׃השָָֽאִלְ וֹלֵ֥
16:4אֹ֙רֶ ֵֹ֙וַ רהַ ִַ֑וַ רגִָׁ֖הָ־לאֶ אֹבֵָ֥אׁוַ
vatere‟ vatahar hagar-„el vayavo‟ le‟ishah lo
e-ela-viu e-ela-concebeu Agar-para E-ele-veio como-mulher para-ele
׃הָ יָֽנֶיֵעאְֺ אֽ ִָׁ֖רְבִ ְאֻ לקֵַ֥ ֵוַ התָ רָֹ֔הָ יא׃ִָ֣
be‟eynecha gevirtah vateqal haratah ki
aos-olhos-dela senhora-dela e-ela-desprezou ela-concebera que
16:5יכִָֹ֗נאָ ךָ ילֶ עָ י
ָ֣
סִמָ חֲ ם֮רָבְ אַ־לאֶ י
ָ֣
רַשָׂ רמֶאֹ ַָ֨ו
„anochi „aleycha chamassi „avram-„el saray vato‟mer
eu sobre-ti violência-minha Avram-para Sarai E-ela-disse
התָ רָֹ֔הָ יא׃ִָ֣ אֹ֙רֶ ֵֹ֙ ַו ךָקֶֹ֔יחֵאְֺ ֹ֙יתִ ָחפְשִ י ִ תִַָ֤נ
haratah ki vatere‟ becheyqecha shifchati natati
ela-concebeu que e-ela-viu em-teu-seio serva-minha eu-dei
יֵ֥נִיאֵֺ הוִָׁ֖הְי טֹפֵ֥שְ ִי הָ יִ֑נֶיעֵאְֺ לקִַׁ֖אֵָו
beyni „adonay yishpot be‟eyneha va‟eqal
entre-mim SENHOR ele-julgue aos-olhos-dela e-eu-fui-desprezada
׃ךָ
ׄ
יָֽנֶיבֵ א־
16:6ֹ֙ךְתֵחָ פְשִ הא׆ִִֵ֤ה ירַָ֗שָׂ ־לאֶ םר ָבְאַ רמֶ אֹאָׁ֨וַ
shifchatech hineh saray-„el „avram vayo‟mer uveynecha
tua-serva eis-que Sarai-para Abrão E-ele-disse e-entre-ti
ירַֹ֔שָׂ הָ ָ֣א׆ֶעַ ְ וַ ךְִינִָ֑יעֵאְֺ בוֹא׀ָ֣הַ אֽלִָׁ֖־ישִׂ עֲ ךְדֵָֹ֔יאְֺ
saray vate‟aneha be‟eynayich hatov lah-„assi beyadech
Sarai e-ela[a]humilhou aos-teus-olhos o-bom faze-a-ela em-tua-mão
׃הָ יָֽנֶפָמִ ח
ִׁ֖
רַבְ ִ ַו
16:7ךְ
ַּ֧
אַלְמַ אֽאִָ֞צָ מְִאָֽׁוַ
mal‟ach
53vayimtsa‟ah mipaneycha vativərachmensageiro E-ele-encontrou-ela da-face-dela e-ela-fugiu
ךְרֶדֵֶ֥אְֺ ןִיעִַׁ֖הָ ־לעַ ראִָֺ֑דְאִׅ אַֺ םִיאִַׁׅ֖הַ ןיעֵֵ֥־לעַ הִ֛וָהְי
bederech ha‟ayin-„al bamidbar hamayim „ein-„al „adonay
no-caminho a fonte-em no-deserto a-água fonte-na SENHOR
Abrão à voz deSarai.3 E tomou Sarai,mulher de Abrão, aAgar, a egípcia,sua serva, ao fimde 10 anos queAbrão habitara naterra de Canaã, edeu-a por mulher aAbrão, seu marido.4 ¶ E ele entrou aAgar, e ela conce-beu; e, vendo elaque concebera,desprezou aos seusolhos a suasenhora.5 Então, disse Saraia Abrão: Meuagravo [seja] sobreti. Eu pus minhaserva em teusbraços; e, vendoela que concebera,eu fiu desprezadaaos seus olhos;julgue o SENHORentre mim e ti.6 E disse Abrão aSarai: Eis que tuaserva [está] emtuas mãos; faze aela o que melhor teperecer aos teusolhos. E Sarai aafligiu, e ela fugiude sua face.7 ¶ E a encontrou oAnjo do SENHORjunto a uma fontede água, no deser-to, junto à fonte nocaminho de53
מַ לְ אַ ךְ mal‟ach = mensageiro, enviado, anjo, ou, o Anjo do Senhor.