17:10םכֶֹ֔יֵני
ָ֣
בֵא־ ֹ֙יִניאֵֺ א־רָ֗מְ שְ ִ ר
ָ֣
שֶאֲ יתִִ֞ירִאְֺ תא
ָ֣
ֹז
uveynechem beyni tishmeru „asher beriti zo‟t
e-entre-vós entre-mim tu-guardarás-ele que meu-concerto Este
׃רכָָָֽז־לָא׃ םכִֶׁ֖לָ לוֹאֵׅ֥הִ ךָירִֶ֑חֲ אַ ךִָׁ֖עֲרְַז ןיבֵֵ֥א־
zachar-kol lachem himol „acharecha zarə‟acha uveyn
macho-tudo de para-vós ser-circuncidado depois-de-ti tua-semente e-entre
17:11הָֹ֙יהָ וְ םכִֶ֑תְלַרְעָ רשַָׂ֣אְֺ תאִֵׁ֖ ם ֶ לְמַ ְנא־
vehayah „arəlatechem bessar „et unemaltem
e-ele-será vosso-prepúcio carne-de * E-vós-sereis-circuncidados
׃םָֽכֶיֵניֵבא־ יִׁ֖נִיֵאֺ תירְִֹ֔אֺ תוֹאְָ֣ל
17:12תָ֣נַֹמשְ ־ןבֶ א־
shəmonat-uven uveynechem beyni berit le‟ot
oito de-E filho de e-entre-vós entre-mim concerto como-sinal-de
םכִֶ֑יתֵֹרֹדְל רכִָָׁ֖ז־לָא׃ םכִֶ֛לָ לוֹאֵׅ֥יִ םימִָָ֗י
ledorotechem zachar-kol lachem yimol yamim
para-vossas-gerações macho-tudo de para-vós ele-será-circundado dias
רכֵָֹ֔נ־ןאֶֺ ל
ָ֣
ֹא׃מִ ףֹ֙סֶא׃ֶֹ֙־תַנקְמִא־ תִיאָֺֹ֔ די
ָ֣
לְִי
nechar-ben mikol kessef-umiqnat bayit yelid
estrangeiro-filho de de-tudo-de prata-e comprado de casa nascido-de
׃אא־הָֽ ךִָׁ֖עֲ רְַאָֽֿמִ אלֵֹ֥ רשִֶ֛אֲ
17:13לוֹאִִׅ֛י ׀ לוֹאַּׅ֧הִ
yimol himol hu‟ mizarə‟acha lo‟ „asher
ele-será-circuncidado Ser-circuncidado ele de-tua-semente não que
יתִִ֛ירִבְ התְַָּ֧יהָ וְ ךָפִֶ֑סְא׃ַ תנַָ֣קְמִא־ ךִָׁ֖תְיֵאָֺֽ דִׁ֖ילְִֵ֥י
veriti vehayetah kaspecha umiqnat beytecha yelid
meu-concerto e-ela-será tua-prata e-comprado-de tua-casa nascido-de
׃םָֽלָוֹע תירִֵ֥בְ לִ םכִֶׁ֖רְשַׂ בְאִֺ
17:14רכָָָ֗ז ׀ לרֵָ֣עָ ְו
zachar ve‟arel „olam liverit bivessarəchem
macho E-incircunciso para-sempre como-concerto em-vossa-carne
התִָ֛רְכְנִוְ וֹתָֹ֔לרְעָ רשְַָׂ֣אֺ־תאֶ ֹ֙לוֹאִׅי־אָֽלֹ רשִֶ֤אֲ
venichretah „arelato bessar-„et yimol-lo‟ „asher
e-ela-será-cortada prepúcio-dele carne de-* ele é circunciso-não que
ס ׃רָֽפַהֵ י
ִׁ֖
תִירִאְֺ־תאֶ הָ י
ִ֑
אֶׅעַמֵ או
ִׁ֖
הִהַ שפֶ
ֵ֥
א׆ֶַה
hefar beriti-„et me‟amecha hahiv‟ hanefeshele-quebrou meu concerto-* do-povo-dela a-ela a-alma17:15ארֵָ֥קְתִ ־אלֹ ךָֹ֔ ְשְ אִ ירַָ֣שָׂ םהָֹ֔רָבְאַ־לאֶ םֹ֙ יִהלֹאֱ רמֶ אֹאִׁ֤וַ
tiqra‟-lo‟ „ishtecha saray „avraham-„el „elohim vayo‟mer
tu chamarás-não tua-mulher Sarai Abraão-para Deus E-ele-disse
10 Este [é] o meuconcerto, que guar-dareis entre mim evós e a tua sementedepois de ti:Circuncidado [se-ja], para vós, todomacho.11 E circuncidareisa carne do vossoprepúcio; e [isto]será por sinal doconcerto entre mime vós.12 Da idade de oitodias será circunci-dado todo machonas vossas gera-ções; o nascido nacasa e o compradopor dinheiro aqualquer estrangei-ro, que não [for] datua semente.13 Deveras, serácircuncidado onascido em tuacasa e o compradopor teu dinheiro; eestará o meu concertona vossa carne porconcerto perpétuo.14 E o machoincircunciso, quenão tenha circunci-dado a carne do seuprepúcio, aquelaalma será extirpadado povo dela; que-brou meu concerto.15 ¶ E disse Deus aAbraão: Sarai, tuamulher, não será[mais] chamadapelo nome