INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
א־אֺ

ָ֣

סַָנ םֹֹ֙דסְ י

ִ֤

שְֵנאַ ריִע הָ ישְֵָ֨נאְַו

nassabu sedom „anshey ha‟ir ve‟anshey

eles-rodearam Sodoma homens-de a-cidade e-homens-de

׃הצֶָֽ ָמִ םעִָׁ֖הָ ־לא׃ָ ןקִֵָ֑ז־דעַוְ רעַ א׆ִַׁ֖מִ תִיַאֺֹ֔הַ ־לעַ

miqatseh ha‟am-kol zaqen-ve‟ad mina‟ar habayit-„al

da-extremidade o povo-tudo de idoso-e até do-moço a casa-contra

19:5

הַּ֧אֵׁאַ וֹלֹ֔ א־רמְ אֹאָׁ֣וַ טֹ֙וֹל־לאֶ א־אִ֤רְקְִאׁוַ

„ayeh lo vayo‟meru lot-„el vayiqre‟u

onde para-ele e-eles-disseram para-Ló E-eles-chamaram

א־נילֵֹ֔אֵ םאֵָ֣יצִ וֹה הלְָיאִָ֑ׄהַ ךָילִֶׁ֖אֵ א־אאֵָֺ֥־רשֶ אֲ םישִִָ֛נאֲהָ

„eleynu hotsi‟em halayəlah `elecha ba‟u-`asher ha‟anashim

para-nós traze-eles a-noite para-ti eles vieram-que os-homens

׃םתָָֹֽא העִָׁ֖דְֵנְו

19:6

החָ תְפִֶ֑הַ טוֹלִׁ֖ םהִֵֶ֛לאֲ אצֵֵַּ֧אַׁו

hapetəchah lot „alehem vayetse‟ „otam venedə‟ah

a-entrada Ló para-eles E-ele-saiu [a]eles e-nós-conheçamos

69

׃וירָָֽחֲאַ ר

ֵ֥

גַסָ תלֶ

ִׁ֖

אֶּהַ וְ

19:7

י

ִׁ֖

חַאַ א

ֵ֥

נָ־לאַ ר

ִ֑

מַאֹאַׁו

„achay na‟-„al vayo‟mar „acharayv sagar vehadelet

meus-irmãos peço te-não E-ele-disse após-sí ele-fechou e-a-porta

ָרֵָֽעא־׃

19:8

רשִֶ֤אֲ תוֹנָ֗בָ י ֵָ֣שְ יִל אָנָ֨־הֵא׆הִ

„asher vanot shətey li na‟-hineh tare‟u

que filhas duas-de para-mim agora-eis que vós-sejais-maus

א־שָׂ֣ עֲ ַו םכֶֹ֔ילֵ אֲ ןֹ֙הֶ תְ אֶ אִ֤א׆ָ־האָיָֽצִוֹא שיאִֹ֔ א־ֹ֙עדְָי־אָֽלֹ

va‟assu „alechem „etəhen na‟-„otsi‟ah „ish yadə‟u-lo‟

e-façais [a]vós [a]elas agora-eu trarei homem elas conhecem-não

ֹ֙לאֵהָ םישִִָ֤נאֲָֽלָ קרֶַּ֠ םכִֶ֑ינֵיעֵאְֺ בוֹא׀ִׁ֖א׃ַ ןהֶֹ֔לָ

ha‟el la‟anashim raq be‟eynechem katov lahen

os-estes para-os-homens apenas aos-vossos-olhos conforme-bom para-elas

לצֵֵ֥אְֺ א־אאִָֺׁ֖ ןא׃ֵֵ֥־לעַ־יָֽא׃ִ רבָֹ֔דָ א־שָׂ֣עֲ ַ ־לאַ

betsel ba‟u ken-„al-ki davar ta‟assu-„al

sob-sombra-de ele-vieram então-porque coisa vós façais-não

קֹרָתִָֽי׃

19:9

ֹ֙א־רמְאָֹֽאַׁו האָלְהָָ֗־שאֶֻ ׀ א־

ָ֣

רמְאֹאַׁו

vayo‟meru halə‟ah-gesh vayo‟meru qorati

e-eles-disseram daí-arreda E-eles-disseram trave-minha

ה ָ עַ טוֹפֹ֔שָ טֹפָ֣שְ ִאַׁו רֹ֙ א־גָל־אָֽאָֺ דחִָ֤אֶהָ

„atah shafot vayishpot lagur-ba‟ ha‟echad

agora julgar e-ele-julgaria para peregrinar-ele veio o-um

os homens da

cidade, os varões

de Sodoma,

rodearam a casa

desde do mais

moço até ao mais

idoso; todo o povo,

de todos os bairros.

5 E chamaram por

Ló e disseram:

Onde [estão] os

homens que vieram

a ti esta noite?

Traze-os fora a

nós, [para que] os

conheçamos.

6 Então, saiu Ló a

eles à entrada, e

fechou a porta atrás

de si,

7 e disse: Rogo-

vos, não sejais

maus, irmãos

meus.

8 Eis aqui tenho,

duas filhas que

não conhecem

varão; fora vo-las

trarei, e fareis delas

como bem vos

parecer; somente

nada façais a estes

homens, porque

por isso vieram à

sombra do meu

abrigo.

9 Eles, porém,

disseram: Sai daí.

E disseram: Este

vem como peregri-

no e julgaria, de

fato, [a nós?]

Agora,

69

וְ נֵ דְ ףָ ה venedә‟ah = “e nós conheçamos” tem o sentido de “conhecer na intimidade”, ou, “ter relação sexual”.
Free download pdf