التوبة 9 Repentance
Allah and His Messenger, and died
while they were sinners.
٨٥
ِ
ج
ْ
ع
ُ
ت
َ
لاوَ
ُ
يد
ِ
ر
ُ
ا يمَ
َّ
ن
ِ
إ ۚ
ْ
م
ُ
ه
ُ
د
ٰ
َ
لوْ
َ
أ وَ
ْ
م
ُ
ه
ُ
ل
ٰ
وَ
ْ
م
َ
كَ أ
ْ
ب
ُ
ه
َّ
ى ٱلل
ِ
ا ف
َ
ه
ِ
م ب
ُ
بَه
ِّ
عَ ذ
ُ
ن ي
َ
ا أ
َ
ي
ْ
ن
ُّ
ٱلد
ْ
م
ُ
هسُ
ُ
نف
َ
أ
َ
ق
َ
ه
ْ
ز
َ
توَ
َ
ون
ُ
ر
ِ
ف
ٰ
َ
كمْ
ُ
هوَ
85 Do not let their possessions and
their children impress you. Allah
desires to torment them through
them in this world, and their souls
expire while they are disbelievers.
٨٦
ِ
ب
۟
وا
ُ
ن
ِ
ام ءَ
ْ
ن
َ
أ
ٌ
ةورَ سُ
ْ
ت
َ
ل
ِ
نز
ُ
أ
ٓ
ا
َ
ذ
ِ
إوَ
ِ
ه
َّ
ٱلل
۟
و ا
ُ
د
ِ
ه
ٰ
جَوَ
َك هِ ِولسُ عَ رَ مَ
َ
ن
َ
ذ
ْٔ
ـ
َ
ت
ْ
ٱ س
۟
و ا
ُ
و۟ ل
ُ
أ
ِ
لوْ
َّ
ٱلط
۟
وا
ُ
ال
َ
ق وَ مْ
ُ
ه
ْ
نمِ
عَ ن م َّ
ُ
ك
َ
ا ن
َ
نرْ
َ
ذ
َ
يندِعِ
ٰ
َ
ق
ْ
ٱل
86 When a chapter is revealed,
stating: “Believe in Allah and strive
with His Messenger,” the prominent
among them ask you for exemption.
They say, “Allow us to stay with
those who stay behind.”
عَ مَ ٨٧
۟
وا
ُ
ون
ُ
ن يَك
َ
أ
ِ
ب
۟
وا
ُ
فِِال ضرَ
َ
و
َ
خ
ْ
ٱل
ٰ
ى
َ
عَ عَ ل
ِ
ب
ُ
ط
َ
و
َ
ون
ُ
ه
َ
ق
ْ
يَف
َ
لامْ
ُ
ه
َ
فمْ
ِ
ه
ِ
وب
ُ
ل
ُ
ق
87 They prefer to be with those who
stay behind. Their hearts were
sealed, so they do not understand.
٨٨
ِ
نكِ
ٰ
َ
ل
ُ
ول
ُ
سٱلر َّ
َ
و
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ُ
عَه مَ
۟
وا
ُ
ۥ نامَ ءَ
۟
و ا
ُ
دهَ
ٰ
جَ
َ
و ۚ مْ
ِ
هسِ
ُ
ن ف
َ
أ
َ
و مْ
ِ
هِل
ٰ
َ
ومْ
َ
أ
ِ
مُ ب
ُ
ه
َ
كَ لِئ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
ُ
ت
ٰ
رَ
ْ
ي
َ
خ
ْ
ۖ ٱل
مُ
ُ
كَ هئِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
و
َ
ونحُِل
ْ
فمُ
ْ
ٱل
88 But the Messenger and those who
believe with him struggle with their
possessions and their lives. These
have deserved the good things.
These are the successful.
٨٩
َّ
عَ د
َ
أ
َّ
ٱلل
ُ
ا هَتِحْ ه
َ
ن تى مِ
ِ
رجْ
َ
تٍ ت
ٰ
َّ جَ نمْ
ُ
ه
َ
رُ ل
ٰ
هَ
ْ
ن
َْ
ٱلأ
َكِل
ٰ
َ
ذ ۚ اي هَ ف ِ
َ
ي ندِ لِ
ٰ
َ
خ
ُ
زوْ
َ
ف
ْ
يمُ عَ ظِ ٱل
ْ
ٱل
89 Allah has prepared for them
gardens beneath which rivers flow,
wherein they will abide forever. That
is the great victory.
ءَ ٩٠
ٓ
جَ ا
َ
و
َ
ونرُ
ِّ
عَ ذمُ
ْ
ٱل
َ
نمِ
ِ
ابرَعْ
َ
ْ
مْ ٱلأ
ُ
ه
َ
ل
َ
ن
َ
ذ
ْ
ؤ
ُ
يِل
عَ دَ
َ
ق
َ
و
َ
ينذِ
َّ
ٱل
۟
واُب
َ
ذ
َ
هَ ك
َّ
ٱلل
ُ
ه
َ
ول
ُ
سرَ
َ
ي بُ صِ ۚ ۥ و
ُ
ي
َ
س
َ
ينذِ
َّ
ي مٌ ِل ٱل
َ
ا بٌ أ
َ
ع َ ذ مْ
ُ
هْنم ِ
۟
و ارُ
َ
ف
َ
ك
90 Some of the Desert-Arabs came to
make excuses, asking to be granted
exemption, while those who were
untrue to Allah and His Messenger
stayed behind. A painful punishment
will afflict those among them who
disbelieved.
ى ٩١
َ
عَ ل
َ
س
ْ
ي
َّ
ل
ِ
ء
ٓ
ا
َ
عَ ف
ُّ
ى ٱلض
َ
عَ ل
َ
لاوَ
ٰ
ى
َ
ضرْمَ
ْ
ٱل
َ
لاوَ
ى
َ
عَ ل
َ
ين
ِ
ذ
َّ
ا ٱل
َ
ذ
ِ
إ
ٌ
ج حَ رَ
َ
ون
ُ
ق
ِ
نف
ُ
ا ي مَ
َ
ون
ُ
د
ِ
يَج
َ
لا
۟
وا
ُ
حصَ
َ
ن
ِ
ه
ِ
ولسُرَ وَ
ِ
ه
َّ
ل
ِ
ى ۚ ۦ ل
َ
ا ع َ لم َ
َ
ين
ِ
ن
ِ
س
ْ
ح
ُ
م
ْ
ن ٱل
ِ
م
و ۚ َ
ٍ
يل
ِ
ب
َ
س
ُ
ه
َّ
ٱلل
ٌ
يمحِ ر َّ
ٌ
ور
ُ
ف
َ
غ
91 There is no blame on the weak,
nor on the sick, nor on those who
have nothing to give, provided they
are true to Allah and His Messenger.
In no way can the righteous be
blamed. Allah is Forgiving and
Merciful.