الرعد 13 Thunder
وْ ٥
َ
جَ بٌ ق َ ع
َ
ف جَ بْ عْ
َ
ن ت
ِ
إ
َ
ا و
َّ
نءِ
َ
ا أًب
ٰ
رَ
ُ
ا تن َّ
ُ
ا ك
َ
ذءِ
َ
أمْ
ُ
ه
ُ
ل
َكئِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
دٍ ۗ أ يجَ د ِ
ٍ
ق
ْ
ل
َ
ى خفِ
َ
ل
َ
ينذِ
َّ
ۖ مْ ٱل
ِ
ه
ِّ
برَ
ِ
ب
۟
وارُ
َ
ف
َ
ك
َكئِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
و
ُ
ل
ٰ
َ
ل
ْ
غ
َ
ْ
ُب ٱلأ
ٰ
حَصْ
َ
كَ أئِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
و ۖ مْ
ِ
هاقِ َنعْ
َ
أ
ٓ
ىفِ
ِ
ۖ ارٱلن َّ
َ
ون
ُ
دلِ
ٰ
َ
ا خيهَ فِ مْ
ُ
ه
5 Should you wonder—the real
wonder is their saying: “When we
have become dust, will we be in a
new creation?” Those are they who
defied their Lord. Those are they
who will have yokes around their
necks. Those are the inhabitants of
the Fire, where they will remain
forever.
٦
ِ
كَ ب
َ
و ن
ُ
ل
ِ
جعْ تَ
ْ
ي َ س
َ
ةِ و
َ
ئي ِّ
َّ
ٱلس
َ
ل
ْ
ب
َ
ةِ َن ق
َ
حَ س
ْ
ٱ ل
َ
و
ْ
د
َ
ق
مُ
ِ
هِل
ْ
ب
َ
ن ق مِ تْ
َ
ل
َ
تُ خ
ٰ
َ
ل
ُ
ثمَ
ْ
ةٍ رَفِ ۗ ٱل
ْ
غو مَ
ُ
ذ
َ
كَ ل َّب رَ
َّ
ن
ِ
إ
َ
و
ُ
يددِ
َ
ش
َ
كَ لب َّ رَ
َّ
ن
ِ
إ
َ
و ۖ مْ
ِ
همِ
ْ
ل
ُ
ظ
ٰ
ى
َ
عَل
ِ
اس َّلن
ِّ
ل
ِ
اب
َ
قعِ
ْ
ٱل
6 And they urge you to hasten evil
before good, though examples have
passed away before them. Your
Lord is full of forgiveness towards
the people for their wrongdoings, yet
your Lord is severe in retribution.
٧
ُ
ول
ُ
يَ قوَ
َ
ين
ِ
ذ
َّ
ٱل
ٌ
ا ي َ ةء َ
ِ
ه
ْ
ي
َ
ع َ ل
َ
ل
ِ
ن ز
ُ
أ
ٓ
َ
لاوْ
َ
ل
۟
و ا
ُ
ر
َ
ف
َ
ك
ِ
ه
ِّ
ب
َّ
ن ر
ِّ
ۗ ۦٓ م
َ
نت
َ
أ
ٓ
امَ
َّ
ن
ِ
ادٍ إ
َ
همٍوْ
َ
ق
ِّ
ل
ُ
ك
ِ
لو ۖ َ
ٌ
ر
ِ
نذ
ُ
م
7 Those who disbelieve say, “Why
was a miracle not sent down to him
from his Lord?” You are only a
warner, and to every community is a
guide.
٨
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُ
يض
ِ
غ
َ
ا تمَ وَ
ٰ
ى
َ
نث
ُ
أ
ُّ
ل
ُ
ك
ُ
ل
ِ
م
ْ
ح
َ
ا ت مَ
ُ
م
َ
ل
ْ
يَع
ُ
حَ ا مرْ
َ
ْ
وَ ٱ لأ
ُ
ه
َ
ند
ِ
عءٍ
ْ
ى
َ
ش
ُّ
ل
ُ
كو ۖ َ
ُ
اد
َ
د
ْ
ز
َ
ۥ ا تمَ
ٍ
ار
َ
د
ْ
ق
ِ
م
ِ
ب
8 Allah knows what every female
bears, and every increase and
decrease of the wombs. With Him,
everything is by measure.
٩
ُ
م
ِ
ل
ٰ
عَ
ِ
ب
ْ
ي
َ
غ
ْ
وَ ٱل
ِ
ة
َ
د
ٰ
َ
ه
َّ
ٱلش
ُ
ير
ِ
ب
َ
ك
ْ
ٱل
ِ
عَ ال
َ
ت
ُ
م
ْ
ٱل
9 The Knower of the Invisible and the
Visible; the Grand, the Supreme.
ر َّ ١٠
َ
س
َ
أ
ْ
نم م َّ
ُ
نك
ِّ
مءٌ
ٓ
اوَ
َ
س
َ
لوْ
َ
ق
ْ
هِ ٱل
ِ
برَ
َ
ۦ ن جَ همَوَ
ِ
ب
ۭ
فٍ
ْ
خ تَ
ْ
س م ُ وَ
ُ
ه
ْ
ن مَ وَ
ِ
ل
ْ
ي
َّ
ٱل
ِ
ب
ۢ
بٌ
ِ
ا ر
َ
سوَ
ِ
ار
َ
ه
َّ
ٱلن
10 It is the same; whether one of you
conceals his speech, or declares it;
whether he goes into hiding by night,
or goes out by day.
١١
ُ
ه
َ
هِفِ ۥ ل
ْ
ل
َ
خ
ْ
نمِ وَ هِيْ
َ
يَد
ِ
ن
ْ
بَينۢ
ِّ
م
ٌ
تٰ
َ
ب
ِّ
ۦ عَقمُ
ُ
ه
َ
و ن
ُ
ظ
َ
ۥ فيَ حْ
ِ
رمْ
َ
أ
ْ
هِ نمِ
َّ
ۗ ٱلل
َّ
ن
ِ
إ
َ
ه
َّ
ا مَ رُي ِّ ٱلل
َ
غ
ُ
ي
َ
لا
َ
ادرَ
َ
أ
ٓ
ا
َ
ذ
ِ
إو ۗ َ مْ
ِ
هسِ
ُ
نف
َ
أ
ِ
ا ب مَ
۟
وارُي ِّ
َ
غ
ُ
ي
ٰ
ى
َّ
حَ تمٍوْ
َ
ق
ِ
ب
َّ
ٱلل
ُ
ه
ُ
ه
َ
ل
َّ
درَ م َ
َ
لا
َ
ءً ا ف
ٓ
و
ُ
س مٍ وْ
َ
ق
ِ
ۚ ۥ ب
ِّ
م م
ُ
ه
َ
ه ِونِ ن ا لمَ وَ
ُ
ن مِ ۦ د
ٍ
الوَ
11 He has a succession; before him
and behind him, protecting him by
Allah’s command. Allah does not
change the condition of a people
until they change what is within
themselves. And if Allah wills any
hardship for a people, there is no
turning it back; and apart from Him
they have no protector.