الزمر 39 Throngs
٧
َّ
ن
ِ
إ
َ
ف
۟
وارُ
ُ
ف
ْ
ك
َ
ن ت
ِ
هَ إ
َّ
ٱلل
ٰ
ى
َ
ض يَرْ
َ
لا
َ
و ۖ مْ
ُ
عَنك
ٌّ
ىِن
َ
غ
هِادِ
َ
رَ بعِِل
ْ
ف
ُ
ك
ْ
رُ ۖ ٱل
ِ
ز
َ
ت
َ
لا
َ
و ۗ مْ
ُ
ك
َ
ل
ُ
ه
َ
ض يَرْ
۟
وارُ
ُ
ك
ْ
ش
َ
ن ت
ِ
إ
َ
و
مْ
ُ
كعُ
ِ
جرْم م َّ
ُ
ك
ِّ
ب رَ
ٰ
ى
َ
ل
ِ
إم َّ
ُ
ث ۗ
ٰ
ىرَ
ْ
خ
ُ
أرَ
ْ
ز
ِ
و
ٌ
ةرَ
ِ
از
َ
و
َ
ون
ُ
لمَعْ
َ
تمْ
ُ
نت
ُ
ا كمَ
ِ
م ب
ُ
ك
ُ
ئب َِّن
ُ
ي
َ
ۚ ف
ُ
ه
َّ
ن
ِ
عَ ۥ إ
ۢ
يمٌ لِ
َ
ذ
ِ
اتِ ب
ِ
ور
ُ
دٱلص ُّ
7 If you disbelieve, Allah is
Independent of you, yet He does not
approve ingratitude on the part of
His servants. And if you are thankful,
He will approve that in you. No
bearer of burden can bear the
burden of another. Then to your Lord
is your return; and He will inform you
of what you used to do. He is aware
of what the hearts contain.
٨
َّ
سا مَ
َ
ذ
ِ
إ
َ
و
َ
نٰ
َ
ِنس
ْ
ٱلإ
ُ
ه َّبعَ ا رَ َ در ٌّ
ُ
م َّ ۥ ض
ُ
ثهِ
ْ
ي
َ
ل
ِ
ا إ
ً
يبنِمُ
ُ
ه
َ
ل
َّ
و
َ
ا خ
َ
ذ
ِ
َي ۥ إ
َ
ان
َ
ا ك
َ
م
َ
ىسِ
َ
ن
ُ
هنْ
ِّ
م
ً
ة
َ
هِ معِْن
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
۟
ا
ٓ
وعُدْ
هِِيل
ِ
ب
َ
عَ ن س
َّ
لضِ
ُ
ي
ِّ
ا لًادندَ
َ
أهِ
َّ
لِ ل
َ
جَ عَ ل
َ
و
ُ
ل
ْ
ب
َ
ۚ ۦ ن قمِ
م َكِ
َّ
ن
ِ
إ ۖ
ً
ي لاِل
َ
كَ ق
ِ
ر
ْ
ف
ُ
ك
ِ
ب عْ ت َّ
َ
م
َ
ت
ْ
ل
ُ
ق
ْ
ن
ِ
ب
ٰ
حَصْ
َ
َّٱلن أ
ِ
ار
8 When some adversity touches the
human being, he prays to his Lord,
repenting to Him. But then, when He
confers on him a grace of His, he
forgets what he was praying for
before, and he attributes rivals to
Allah, in order to lead astray from
His way. Say, “Enjoy your disbelief
for a little while; you will be among
the inmates of the Fire.”
٩
ْ
نم َّ
َ
ءَ أ
ٓ
ا
َ
ان ءَ
ٌ
ت
ِ
ن
ٰ
َ
قوَ
ُ
ه
ِ
ل
ْ
ي
َّ
مً ا ٱل
ِ
ئ
ٓ
ا
َ
قا وَ
ً
د
ِ
اج
َ
س
ُ
ر
َ
ذ
ْ
يَ ح
َ
ةرَ
ِ
اخءَ
ْ
ٱل
ِ
ه
ِّ
ب رَ
َ
ةمَ
ْ
ح رَ
۟
وا
ُ
ۗ ۦ جيَرْ وَ
ْ
ل
َ
ه
ْ
ل
ُ
ق
ى
ِ
و
َ
ت
ْ
يَ س
َ
ين
ِ
ذ
َّ
وَ ٱل
َ
ون
ُ
م
َ
ل
ْ
يَ ع
َ
ين
ِ
ذ
َّ
مَ ٱل
َّ
ن
ِ
إ ۗ
َ
و ن
ُ
م
َ
ل
ْ
ي َ ع
َ
ا لا
۟
وا
ُ
و۟ ل
ُ
أ
ُ
ر
َّ
ك
َ
ذ
َ
يَت
ِ
ب
ٰ
َ
ب
ْ
ل
َ
ْ
ٱلأ
9 Is he who worships devoutly during
the watches of the night, prostrating
himself and standing up, mindful of
the Hereafter, and placing his hope
in the mercy of his Lord? Say, “Are
those who know and those who do
not know equal?” Only those
possessed of reason will remember.
ادِ ١٠
َ
بعِ
ٰ
يَ
ْ
ل
ُ
ق
َ
ينذِ
َّ
ٱل
۟
واُن
َ
ام
َ
ء
۟
وا
ُ
ق
َّ
ٱت
َ
ينذِ
َّ
لِل ۚ مْ
ُ
ك َّب
َ
ر
هِذِ
ٰ
ى هَ فِ
۟
وانُ
َ
سحْ
َ
ا أ
َ
ي
ْ
نٱلد ُّ
ُ
ضرْ
َ
أ
َ
و ۗ
ٌ
ةَن
َ
هِ حَ س
َّ
ٱلل
ى
َّ
ف
َ
وا يُ
َ
م
َّ
ن
ِ
إ ۗ
ٌ
عَ ةسِ
ٰ
َ
و
َ
ونرُ
ِ
ب
ٰ
ٱلص َّ
ِ
ر
ْ
ي
َ
غ
ِ
م ب
ُ
ه
َ
رجْ
َ
أ
ٍ
اب
َ
سحِ
10 Say, “O My devotees who have
believed, keep your duty to your
Lord. For those who do good in this
world, is goodness. And Allah’s
earth is vast. The steadfast will be
paid their wages in full, without
reckoning.”
١١
َ
د
ُ
بعْ
َ
أ
ْ
ن
َ
أ
ُ
ترْمِ
ُ
أ
ٓ
ى
ِّ
ن
ِ
إ
ْ
ل
ُ
ق
َ
ه
َّ
ٱلل
ُ
ه
َّ
صً ا للِ
ْ
خمُ
َ
ين
ِّ
ٱلد
11 Say, “I was commanded to serve
Allah, devoting my religion
exclusively to Him.
١٢
َ
لو َّ
َ
أ
َ
ون
ُ
ك
َ
أ
ْ
ن
َ
لأِ
ُ
ترْمِ
ُ
أوَ
َ
ينمِلِ
ْ
سمُ
ْ
ٱل
12 And I was commanded to be the
first of those who submit.”