النساء 4 Women
٨
َ
رَ و
َ
ا حَ ض
َ
ذ
ِ
إ
َ
ةمَ
ْ
سقِ
ْ
ٱل
۟
و ا
ُ
و۟ ل
ُ
أ
ٰ
بَىرْ
ُ
ق
ْ
ٱل
َ
و
ٰ
ىمَ
ٰ
تَ
َ
ي
ْ
ٱل
َ
و
ُ
ينكِ
ٰ
َ
سمَ
ْ
ٱل
َ
م ف
ُ
وه
ُ
ق
ُ
زٱرْ
ً
لاوْ
َ
قمْ
ُ
ه
َ
ل
۟
وا
ُ
ول
ُ
ق
َ
و
ُ
هنْ
ِّ
م
ا
ً
وفرُعْم َّ
8 If the distribution is attended by therelatives, and the orphans, and theneedy, give them something out of it,and speak to them kindly.٩
َ
ش
ْ
خ
َ
ي
ْ
ل
َ
و
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ً
ةي َّ
ِّ
ر
ُ
ذمْ
ِ
هفِ
ْ
ل
َ
خ
ْ
ن مِ
۟
وا
ُ
كرَ
َ
توْ
َ
ل
۟
وا
ُ
ق
َّ
ت
َ
ي
ْ
ل
َ
فمْ
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَل
۟
وا
ُ
اف
َ
ا خ
ً
ف
ٰ
هَ عَضِ
َّ
و ٱلل
ُ
ول
ُ
ق
َ
ي
ْ
ل
َ
و
۟
ا
ا
ً
يددِ
َ
س
ً
لاوْ
َ
ق
9 Those who are concerned aboutthe fate of their weak children, incase they leave them behind, shouldfear Allah, and speak appropriatewords.١٠
َّ
ن
ِ
إ
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
ل
ٰ
َ
ومْ
َ
أ
َ
ون
ُ
ل
ُ
ك
ْ
يَ أ
ٰ
ىمَ
ٰ
تَ
َ
ي
ْ
ا مَ ٱل
َّ
ن
ِ
مً ا إ
ْ
ل
ُ
ظ
يرً اعِ
َ
س
َ
ن
ْ
و
َ
لصْ
َ
ي
َ
س
َ
ارً ا ۖ و
َ
نمْ
ِ
هونِ
ُ
طُى ب فِ
َ
ون
ُ
ل
ُ
ك
ْ
يَ أ
10 Those who consume the wealth oforphans illicitly consume only fireinto their bellies; and they will roastin a Blaze.مُ ١١
ُ
يكوصِ يُ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ِّ
حَ ظ
ُ
ل
ْ
ث مِ
ِ
ر
َ
ك
َّ
لذِل ۖ مْ
ُ
كدِ
ٰ
َ
لوْ
َ
أ
ٓ
ىفِ
ِ
ن
ْ
ي
َ
ي
َ
نث
ُ
ْ
ۚ ٱلأ
َ
ق
ْ
و
َ
ءً ف
ٓ
ا
َ
سِ ن
َّ
ن
ُ
ن ك
ِ
إ
َ
ف
ِ
ن
ْ
يتََن
ْ
ٱث
ُ
ه
َ
ل
َ
ف
َّ
ن
حِ
ٰ
َ
وتْ
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
كَ ۖ ورَ
َ
ا تا مَ
َ
ث
ُ
ل
ُ
ا هَ ث
َ
ل
َ
ف
ً
ةدَ
ُ
فصْ
ِّ
ۚ ٱلن
ا مَ
ُ
هْن
ِّ
دٍ محِ
ٰ
َ
و
ِّ
ل
ُ
كِ لهِيْ
َ
بَو
َ
لأِ
َ
و
ُ
س
ُ
د
ُّ
كَ رَ ا م َّمِ ٱلس
َ
ن ت
ِ
إ
ُ
ه
َ
ل
َ
ان
َ
ۥ ك
ُ
ه
َّ
ن ل
ُ
يَكمْ
َّ
ن ل
ِ
إ
َ
ف ۚ
ٌ
د
َ
ل
َ
ۥ و
ُ
ه
َ
ث
ِ
ر
َ
و
َ
و
ٌ
د
َ
ل
َ
ۥٓ و
ُ
اه
َ
بَو
َ
أ
هِ
ِّ
م
ُ
لأِ
َ
ف
ُ
ث
ُ
ل
ُّ
ۚ ٱلث
ُ
ه
َ
ل
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
هِ ۥٓ ف
ِّ
م
ُ
لأِ
َ
ف
ٌ
ة
َ
و
ْ
خ
ِ
إ
ُ
س
ُ
د
ُّ
ۗ بَعْ نۢ مِ ۚ ٱلس
ٍ
نيْ دَ
ْ
و
َ
أ
ٓ
اهَ
ِ
ى بوصِ ةٍ يُ
َّ
يصِ
َ
ودِ
ورُ
ْ
د
َ
ت
َ
لامْ
ُ
ك
ُ
ؤ
ٓ
انَْب
َ
أ
َ
ومْ
ُ
ك
ُ
ؤ
ٓ
ابَاءَ
َ
مْ ن
ُ
ك
َ
بُ لرَ
ْ
ق
َ
أ مْ
ُ
هي ُّ
َ
أ
َ
ن
ِّ
م
ً
ة
َ
يض
ِ
ر
َ
ا ۚ فعً
ْ
ف
َ
هِ ن
َّ
ۗ ٱلل
َّ
ن
ِ
هَ إ
َّ
يمً ا ِ عَ ل ٱلل
َ
ان
َ
ك
ي م ً اِحَ ك
11 Allah instructs you regarding yourchildren: The male receives theequivalent of the share of twofemales. If they are daughters, morethan two, they get two-thirds of whathe leaves. If there is only one, shegets one-half. As for the parents,each gets one-sixth of what heleaves, if he had children. If he hadno children, and his parents inheritfrom him, his mother gets one-third.If he has siblings, his mother getsone-sixth. After fulfilling any bequestand paying off debts. Your parentsand your children—you do not knowwhich are closer to you in welfare.This is Allah's Law. Allah is Knowingand Judicious.ن ١٢
ُ
يَ كمْ
َّ
ن ل
ِ
إمْ
ُ
كجُ
ٰ
َ
و
ْ
ز
َ
كَ أرَ
َ
ا ت مَ
ُ
فصْ ِ نمْ
ُ
ك
َ
ل
َ
و
مُ
ُ
ك
َ
ل
َ
ف
ٌ
د
َ
ل
َ
و
َّ
ن
ُ
ه
َ
ل
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
ف ۚ
ٌ
د
َ
ل
َ
و
َّ
ن
ُ
ه
َّ
ا م َّمِ عُبُٱلر ُّ ل
ۚ
ٍ
نيْ دَ
ْ
و
َ
أ
ٓ
اهَ
ِ
ب
َ
ينوصِ ةٍ يُ
َّ
يصِ
َ
ودِ بَعْ نۢم ۚ ِ
َ
ن
ْ
كرَ
َ
ت
َّ
ن
ُ
ه
َ
ل
َ
ع ُُب ٱلر ُّ و
َ
ومْ
ُ
ك
َّ
ن ل
ُ
يَكمْ
َّ
ن ل
ِ
إمْ
ُ
ت
ْ
كرَ
َ
ا تم َّمِ
ٌ
د
َ
ۚ ل
َّ
ن
ُ
ه
َ
ل
َ
ف
ٌ
د
َ
ل
َ
ومْ
ُ
ك
َ
ل
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
ف
ُ
نمُ
ُّ
نۢ ٱلث
ِّ
م ۚ م
ُ
ت
ْ
كرَ
َ
ا تم َّمِ
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
و ۗ
ٍ
نيْ دَ
ْ
و
َ
أ
ٓ
اهَ
ِ
ب
َ
ونوصُ
ُ
ةٍ ت
َّ
يصِ
َ
ودِبَعْ
ِ
و
َ
أ
ً
ة
َ
ل
ٰ
َ
ل
َ
ك
ُ
ثو رَ ي ُ
ٌ
لجُ رَ
ٌ
ة
َ
أرَٱمْ
ُ
ه
َ
ل
َ
تٌ ۥٓ و
ْ
خ
ُ
أ
ْ
و
َ
أ
ٌ
خ
َ
أ
12 You get one-half of what yourwives leave behind, if they had nochildren. If they had children, you getone-fourth of what they leave. Afterfulfilling any bequest and paying offdebts. They get one-fourth of whatyou leave behind, if you have nochildren. If you have children, theyget one-eighth of what you leave.After fulfilling any bequest andpaying off debts. If a man or woman