The Yale Anthology of Twentieth-Century French Poetry

(WallPaper) #1

acknowledgments


Louis Aragon


‘‘Pièce à grand spectacle,’’ from Les Destinées de la poésie, Le Mouvement perpétuel, ∫
Éditions Gallimard, 1925; ‘‘Parti pris,’’ from Feu de joie, ∫ Éditions Gallimard, 1920;
‘‘L’Étreinte,’’ from L’Homme seul, ∫ Éditions Gallimard, 1973. Reprinted by permission of
Éditions Gallimard.
‘‘Big Spectacular Play,’’ ‘‘Partial,’’ trans. by Mary Ann Caws. Printed by permission of
Mary Ann Caws. ‘‘The Embrace,’’ trans. by Edward Lucie-Smith, from French Poetry
Today: A Bilingual Anthology, ∫ Random House UK, Inc., 1971. Reprinted from Random
House UK, Inc., and Edward Lucie-Smith.


Antonin Artaud


Excerpts from Le Pèse-nerfs; ‘‘L’Amour sans trêve,’’ from L’Ombilic des limbes, ∫ Édi-
tions Gallimard, 1925. Reprinted by permission of Éditions Gallimard.
Excerpts from ‘‘The Nerve Meter,’’ trans. by Mary Ann Caws and Patricia Terry. Printed
by permission of Mary Ann Caws and Patricia Terry. ‘‘Love with No Letup,’’ trans. by Mary
Ann Caws. Printed by permission of Mary Ann Caws.


Marie-Claire Bancquart


‘‘Contrefable d’Orphée,’’ ‘‘Retour d’Ulysse,’’ ‘‘Je marche... ,’’ from Sans lieu sinon
l’attente, ∫ Éditions Obsidiane, 1991. Reprinted by permission of Éditions Obsidiane.
‘‘Counterfable of Orpheus,’’ trans. by Martin Sorrell, from Modern French Poetry, ∫
Forest Books, 1992. Reprinted by permission of Forest Books. ‘‘Return of Ulysses,’’ trans.
by Martin Sorrell, from Elles, ∫ University of Exeter Press, 1995. Reprinted by permission
of University of Exeter Press. ‘‘I Walk... ,’’ trans. by Mary Ann Caws. Printed by
permission of Mary Ann Caws.


Silvia Baron Supervielle


‘‘Ici l’heure,’’ from Après le pas, ∫ Éditions Arfuyen, 1997. Reprinted by permission of
Éditions Arfuyen.
‘‘Here Time,’’ trans. by Rosemary Lloyd. Printed by permission of Rosemary Lloyd.


Georges Bataille


‘‘La Nuit est ma nudité,’’ ‘‘Je rêvais de toucher,’’ from Archangélique et autres poèmes, ∫
Mercure de France, 1967. Reprinted by permission of Mercure de France.
‘‘Night Is My Nudity,’’ ‘‘I Dreamed of Touching,’’ trans. by Rosemary Lloyd. Printed by
permission of Rosemary Lloyd.


Samuel Beckett


‘‘Musique de l’indi√érence,’’ ‘‘Dieppe,’’ ‘‘Je suis,’’ ‘‘Que ferais-je,’’ from Samuel Beckett:
Collected Poems in English and French, ∫ Beckett Estate, 2002. Reprinted by permission of
Calder Publications, Ltd.
‘‘Music of Indi√erence,’’ trans. by Mary Ann Caws. Printed by permission of Mary Ann
Caws. ‘‘Dieppe,’’ ‘‘My Way,’’ ‘‘What Would I Do,’’ trans. by Samuel Beckett, from Samuel

Free download pdf