Q192 MT Exod 17:1 Mhy(sml Nys rbdmm SV(3) – 4QExodc has a different
4QExodc viii 5 ]rbdmm Mhy(sml word order to the MT.^891
Q193 MT Exod 17:2 hm SV(1) – The MT lacks the con-
4QExodc viii7 hmw junction.
Q194 MT Exod 17:2 Nwsnt OV(l) – Difference in grammati-
4QExodc viii7 wsnt cal form.
Q195 MT Exod 17:5 h#m l) SV(2) – The MT has an explicat-
4QExodc viii 10 omits ing plus.^892
Q196 MT Exod 17:7 M) SV(1) – The MT lacks the con-
4QExodc viii 13 M)w junction.
Q197 MT Exod 17:12 yhyw SV(1) – Difference in number.^893
4QExodc viii 20 wyhyw
Q198 MT Exod 18:6 wrty Kntx SV(3) – 4QExodc has a different
4QExodc viii 30 ]x wrty word order to the MT.^894
891
The syntax in 4QExodc agrees with that of 4QpaleoGen-Exodl against the MT, the LXX, the SP and
4QpaleoExodm (see Q251 below). 4QExodc possibly harmonises with Num 10:12 which has the same word
order. 892
The secondary object is specified in the MT: h#m l) hwhy rm)yw, “And Yahweh said to Moses.” All of
the witnesses agree with the MT. 893
The object of the verb is the plural noun plus possessive pronominal suffix wydy, “his hands.” 4QExodc
has the correct form, and is in agreement with 4QpaleoExodm, the LXX, the SP and Tg. Neof. Partial
agreement with the MT is found in Tg. Ps.-J. which refers to the noun with a singular pronoun but then has
a plural verb describing it: 894 Nsyrp ywdy h)wh, “and his hands were spread.”
The noun phrase Kntx, “your father-in-law,” precedes the proper noun in the MT but follows it in
4QExodc. Several Latin, Coptic and Ethiopic manuscripts agree with the word order in 4QExodc (see ),
though the majority of witnesses seems to agree with the MT. In the majority of cases, when the noun Ntx
appears with the proper noun to which it specifically refers, the proper noun precedes the common noun. In
the MT this occurs nine times (Exod 3:1; 4:18; 18:1, 2, 5, 12; Num 10:29; Jdg 1:16; 4:11) against a single
occurrence of the reverse order (Exod 18:6). It may well be assumed that 4QExodc harmonises the unusual
word order towards the more common phrasing.