Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

and maybe the figure in whom the problem


of the relationship language/dialect,


cultured poetry/primitive-popular poetry is


posed first and foremost in more “reasoned”


terms, more peremptorily “ideological” and


existential, and then in technical terms, as


the instruments of his craft are developed


and rigorously realized.


The reasons, then, for his writing


“dialect” poetry ─ closely related to a deep


awareness of the lack of connotation in the


official literary language and of the


“deviations” of the massmedia society ─ are


certainly to be found, in my opinion, in the


field of memory/childhood, but also and


above all in the sociological and


anthropological dimension of an area of


Southern Italy, the region of Molise, to


which he bears witness and of which he is an


original, open-minded and well-informed

Free download pdf