Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

in Sole 24 ore (August 7, 1994).


Many conjectures have been made on


Pignatelli’s identity: Luigi Amendola


suggests the Name of Giorgio Napolitano;


Luigi Reina tends toward a known poet who


likes to “experiment” in different styles.


Whoever he may be, there is the reality of


his poetic writing, forged over a flame


capable of consuming cultural and even


erudite dross in order to produce verses of


rare transparency and intensity. One


perceives in many poems of Pe cupia’ ‘o


chiarfo an expressive energy that, as Valery


used to say, involves “all the resources of


experience and intellect” to obtain results


that seem “great metaphysical


anguish...reduced to small domestic cares”


(Laforgue).


I find that the group of new Neapolitan


poets (Achille Serrao, Michele Sovente,

Free download pdf