Reinventing Romantic Poetry : Russian Women Poets of the Mid-nineteenth Century

(Wang) #1
With a wreath of yellow hops
And her glowing cheeks
Like the rose’s bright crimson
And her mouth in which melts
Purple grapes—
Everything entices me to fury
Pours fire and poison into my heart
I run after her. She ran
More lightly than a young antelope
I overtook her. She fell!
And the timbrel under her head!
The priestesses flashed past us
with a loud wail.)
(Belinskii, Polnoe sobranie
sochinenii, 7 : 227–28)

Batiushkov’s poem reworks an original by Parny. One scholar has noted


that while Parny’s bacchante is an incarnation of Venus who chooses the


speaker, Batiushkov’s is a mortal woman whom the speaker pursues


and violates (Brown, History of Russian Literature of the Romantic Period,


1 : 251 ). In addition, Batiushkov’s speaker implies that not he, but the


woman’s provocative appearance is responsible for his actions.


Access to Latin would have enabled the women poets of this genera-

tion to challenge the misogynist classical themes and genres extolled as


art, to modify androcentric classical forms, and to look for gynocentric


traditions within the classics—as did Elisaveta Kul’man, who knew


both Latin and Greek. Kul’man, however, exerted little influence in Rus-


sia because of her early death and her orientation to German classicism


rather than to contemporary Russian literature.^32


The university, another male institution, played a central role in the

development of such poets as Iazykov, Lermontov, Tiutchev, Fet, Kho-


miakov, and Maikov. Several Moscow and Saint Petersburg University


professors used their editorial positions to help their men students pub-


lish their works. For example, Aleksandr Nikitenko (1803–87) and Petr


Pletnev, both professors of Russian literature at the University of Saint


Petersburg, also at various times worked as editors of Sovremennik (The


contemporary). Osip Senkovsky, professor of Near Eastern languages at


Saint Petersburg University, edited Biblioteka dlia chteniia(Library for


reading). Mikhail Pogodin, professor of history at Moscow University,


edited Moskovskii vestnik(Moscow messenger) and Moskvitianin (The


Muscovite). N. I. Nadezhdin, professor of arts and archeology at


Moscow University, edited Teleskop(Telescope). Semen Raich, who


taught at the Moscow University Gentry Pension, published Novye


Social Conditions 33

Free download pdf