׃רֹמָֽ אלֵ םרִָׁ֖יעִ
34:21םהֵָ֣ םימִַּ֧לֵ ָֽשְ הֶאׄאֵ הָ םישִָָ֨נאֲ הָ
hem shlemim ha‟eleh ha‟anashim le‟mor „iram
eles pacíficos os-estes Os-homens para-dizer cidade-deles
ץרֶאִָ֛הָ וְ אֽתָֹֹ֔א א־רָ֣חֲ סְִיוְ ץֹ֙ רֶאָֹ֙בָ א־בִ֤שְ ֵיְו א־נ ָָ֗אִ
veha‟arets „otah veyischaru va‟arets veyeshvu „itanu
e-a-terra [nela] e-negociarão na-terra e-eles-habitarão conosco
םֹ֙תָֹנאְֺ ־תאֶ םהִֶ֑יֵנפְלִ םִידִַָׁ֖י־תבַחֲ רַָֽ הֵ֥א׆ֵהִ
benotam-„et lifneyhem yadayim-rachavat hineh
filhas deles-* para-face-deles mãos-larga de eis[que]
׃םָֽהֶלָ ן ִֵֵ֥נ א־ניתִֵֹׁ֖נאְֺ ־תאֶוְ םישִָֹ֔נלְ א־נלָָ֣־חָֽ ִַנ
lachem niten benoteynu-ve‟et lenashim lanu-niqach
para-eles daremos nossas filhas-e por-mulheres para nós-tomaremos
34:22םֹ֙ ישִ נָאֲ הָ א־נלִָ֤ א־תֹאֵָ֨י תאֹזְאֶֺּ֠־ךְאַ
ha‟anashim lanu ye‟otu bezo‟t-„ach
os-homens conosco eles-consentirão com estes-no entanto
לוֹאֵׅ֥הִאְֺ דחִָ֑אֶ םעְַָ֣ל תוֹיִׁ֖הְ לִ א־נ ָֹ֔אִ תבֶשֶָ֣לָ
behimol „echad le‟am lihyot „itanu lashevet
por-circuncidar um para-povo para-ser conosco para-habitar
׃םיָֽלִֹאִׅנ םהֵֵ֥ רשִֶׁ֖אֲ ַא׃ רָכָֹ֔ז־לא׃ָ ֹ֙א־נֹ֙לָ
34:23םהִֵֶ֤נקְ מִ
miqnehem nimolim chem ka‟asher zachar-kol lanu
Gado-deles circuncisos eles conforme macho-tudo de para-nós
ם
ִ֑
הֵ א־נ
ִׁ֖
לָ אוֹ
ֵ֥
להֲ ם ָֹ֔מְהֶ אְֺ ־לכָוְ םֹ֙ ָנָיְנקְִו
chem lanu halo‟ behemtam-vechol veqinyanam
eles para-nós ?não seus animais-e tudo de e-suas-propriedades
׃א־נָֽ ָאִ א־בִׁ֖שְ ֵיוְ םהֶֹ֔לָ התָוֹאָ֣נֵ ךְ
ֵ֚
אַ
„itanu veyeshvu lahem ne‟otah „ach
conosco e-eles-habitarão para-eles consintamos no-entanto
34:24י
ִׁ֖
אֵצְֹי־לא׃ָ וֹנְֹ֔אֺ ם
ָ֣
כֶשְ ־לאֶ וְ רֹ֙וֹמחֲ ־לאֶ א־
ִ֤
עמְ שְ ִאׁוַ
yotsə‟ey-kol beno shechem-ve‟el chamor-„el vayishme‟u
saia de-tudo de su-filho Siquém-e para Hamor-para E-eles-o-ouviram
רכָֹ֔זָ־לא׃ָ א־ֹ֙לֹאִֹׅ֙אׁוַ וֹרִ֑יעִ רעַ שַָ֣
zachar-kol vayimolu „iro sha‟ar
macho-tudo de e-eles-circuncidaram sua-cidade porta-de
׃וֹרָֽיעִ רעַ שֵַ֥ יאְִֵׁ֖צֹי־לא׃ָ
34:25וַיְהִי֩ בַאָׁ֨וֹם
vayom vayehi „iro sha‟ar yotsə‟ey-kol
no-dia E-aconteceu[que] sua-cidade porta-de saía de-tudo de
בֹקעֲיֶַּ֠־יֵנבְ ־יָֽנֵשְ א־חָ֣קְִאַׁו םיִבָ֗אֲֹא׃ָֽ םתָָ֣וֹיְהאִָֺֽ ישִ ילִ שְ הַ
ya‟aqov-vney-shney vayiqchu ko‟avim bihyotam hashlishi
Jacó-filhos de-dois de e-eles-tomaram dores com-estavam o-terceiro
sua cidade, dizen-do:21 Estes varõessão pacíficos co-nosco; portanto,habitarão nestaterra e negociarãonela; eis que a terraé larga de espaçodiante da sua face;tomaremos nós assuas filhas pormulheres e lhesdaremos as nossasfilhas.22 Mas somenteconsentirão aquelesvarões em habitarconosco, para quesejamos um sópovo, se todomacho entre nós secircuncidar, comoeles são circunci-dados.23 O seu gado, eas suas posses-sões, e todos osseus animais nãoserão nossos? Con-sintamos somentecom eles, ehabitarão conosco.24 E deram ouvi-dos a Hamor e aSiquém, seu filho,todos os que saíamda porta da cidade;e foi circuncidadotodo macho, detodos os que saíampela porta da suacidade.25 E aconteceuque, ao terceirodia, quando esta-vam com [forte]