׃םיָֽעִֹר ם
ֵ֥
הֵ ה
ִׁ֖
ֹפיאֵ ילִֹ֔ א
ָ֣
א׆ָ־הדָיָֽאִֻהַ ש ִֵ֑בַ מְ
ro‟im hem „eyfoh li na‟-hagidah mevaqeshpastoreando eles onde para-mim peço te-dize procuro37:17םירִֹ֔מְֹאָֽ יֹ֙ ִ עְמַֹ֙שָ יא׃ִִ֤ הֶאֹֿ֔מִ א־עָ֣סְ נָ שֹ֙ יאִהָ רמֶ אֹאִׁ֤וַ
„omerim shama‟əti ki mizeh nassə‟u ha‟ish vayo‟merdizer[em] ouvi porque daqui [se]foram o-homem e-ele-disseויחָֹ֔אֶ רחַָ֣אַ ףֹ֙סֵ וֹי ךְלֶאִֵַׁ֤ו הָנְיתִָֹ֑אּ הכִָׁ֖לְֵנ
„echayv „achar yossef vayelech dotayenah nelchahirmãos-dele depois José e-ele-foi para-Dotã vamo-nos׃ןָֽתָֹדאְֺ ם
ִׁ֖
אֵצָ מְִאׁוַ
37:18ק
ִ֑
ֹחרָמֵ וֹ
ִׁ֖
תֹא א־
ֵ֥
ארְִאַׁו
merachoq „oto vayirə‟u bedotan vayimtsa‟emde-longe [a]ele E-eles-viram-ele em-Dotã e-encontrou-elesוֹתִֹׁ֖א א־לֵ֥א׃ְ ַנתְָֽאִׁוַ םהֶֹ֔יֵלאֲ ברַָ֣קְִי םֹ֙ רֶטֶֹ֙בְ א־
„oto vayitnakelu „aleyhem yiqərav uveterem[contra]ele e-eles-conspiraram [para]eles ele-aproximasse e-antesלַהֲמִיתָֽוֹ׃
37:19הֵא׆ָ֗הִ ויחִִ֑אָ־לאֶ שיאִָ֣ א־רִׁ֖מְאֹאַׁו
hineh „achiyv-„el „ish vayo‟meru lahamitoeis-que irmão dele-para cada E-eles-disseram para-matar-ele׃אָֽאָֺ הִׁ֖זֶאָׄהַ תוֹמֵ֥לֹחֲ הַ לעַ אִַֺ֛
37:20א־כְָ֣ל ׀ ה ַָָ֣עְו
lechu ve‟atah ba‟ halazeh hachalomot ba‟alvamos E-agora vem o-para-este os-sonhos senhor-dosא־נרְמַ אָוְ תוֹרֹֹ֔אֺהַ ד
ָ֣
חַאְַאֺ ֹ֙א־הכֵֹ֙ ִלשְ ַנְו א־הֵגָ֗רְהַָֽנַוְ
ve‟amarnu haborot ba‟achad venashəlichehu venaharəgehue-diremos as-cisternas em-uma-de e-lancemos-ele e-matemos-ele׃ויָֽתָֹמלֹחֲ א־יִׁ֖הְִאׁ־המַ האֶ רְִנְו א־התְ לִָ֑כָאֲ העִָׁ֖רָ הֵ֥אָׁחַ
chalomotayv yihyu-mah venir‟eh „achalatehu ra‟ah chayahsonhos-dele ele será-o que e-vejamos comeu-ele ruim animal37:21אלֵֹ֥ רמֶ אֹאׁ וַ םדִָָ֑אׁמִ א־הלִֵׁ֖צִַאׁוַ ןבֵֹ֔א־ארְ עמַָ֣שְ ִאׁוַ
lo‟ vayo‟mer miyadam vayatsilehu re‟uven vayishma‟não e-ele-disse da-mão-deles e-ele-o-livrou Rúbem e-ele-ouviu׃שֶפָֽנָ א־א׆
ִׁ֖
א׃ֶַנ
37:22ם דָ־א־כְפשְ ִ־לאַ ֮ןבֵ א־ארְ ׀ ם
ָ֣
הֵֶלאֲ רמֶ אֹאָׁ֨וַ
dam-tishpechu-„al re‟uven „alehem vayo‟mer nafesh nakenusangue-derramemos-não Rúbem para-eles E-ele-disse alma tiremosראָֺֹ֔דְאִׅ אַֺ רשֶָ֣אֲ הֶֹ֙אֿהַ רוֹאִַֺ֤ה־לאֶ וֹתָֹ֗א א־כיָ֣לִשְ הַ
bamidbar „asher hazeh habor-„el „oto hashəlichuno-deserto que a-esta a cisterna-para [a]ele e-o-lançaramProcuro meusirmãos; dize-me,peço-te, onde elesapascentam.17 E disse aquelevarão: Foram-sedaqui, porque ouvi-lhes dizer: Vamosa Dotã. José, pois,seguiu seus irmãose achou-os emDotã.18 E viram-no delonge e, antes quechegasse a eles,conspiraram contraele, para omatarem.19 E disseram unsaos outros: Eis lávem o sonhador-mor!20 Vinde, pois,agora, e matemo-lo, e lancemo-lonuma destas covas,e diremos: Umabesta-fera o comeu;e veremos que serádos seus sonhos.21 E, ouvindo-oRúben, livrou-odas suas mãos edisse: Não lhetiremos a vida.22 Também lhesdisse Rúben: Nãoderrameis sangue;lançai-o nesta covaque está no deserto