י
ִׁ֖
לַאֵ ה
ֵ֥
דָרְ םִי
ִ֑
רָצְ מִ ־לָכלְ ןוֹ
ִׁ֖
דאְָל םי
ִ֛
הִלֹאֱ יִנ
ַּ֧
מַשָׂ
„elay redah mitsrayim-lechol le‟adon „elohim samanipara-mim desce Egito-para tudo de por-senhor Deus me-pôsאַָֽל־ ַעֲמָֹֽד׃
45:10תָ יִִ֤יהָ ְו ןשֶֹאָֻ֗־ץרֶאֶָֽבְ ְָָ֣בשַ ָיוְ
vehayiyta goshen-ve‟erets veyashavta ta‟amod-„ale-tu-estarás Gósen-na terra de E-tu-habitarás fique[parado]-nãoךָינִֶ֑בָ ינֵָ֣בְא־ ךָינִֶׁ֖בָא־ ה ָ אַ ילַֹ֔אֵ בֹ֙וֹרקָ
vaneycha uvney uvaneycha „atah „elay qarovteus-filhos e-filhos-de e-teus-filhos tu para-mim próximo׃ךְָֽלָ־רשֶ אֲ־לָכְו
ִׁ֖
ךָרְקָ ְבא־
ֵ֥
ךְָנאֹצְו
45:11י
ִ֤
ִלְא׃ַלְכִ ְו
vechilkaləti lach-„asher-vechol uveqarəcha vetso‟nechaE-te-sustentarei para ti-que-e tudo de e-tuas-vacas e-tuas-ovelhasבעִָ֑רָ םיִׁ֖נִשָ שמֵֵ֥חָ דוֹעִ֛־יִא׃ םשָֹ֔ ֹ֙ךָתְֹאָֽ
ra‟av shanim chamesh „od-ki sham „otechafome anos cinco ainda-porque lá [a]ti׃ךְָֽלָ־רשֶ אֲ ־לכְָו ךִָׁ֖תְ יָֽבֵא־ ה ֵָ֥אַ שרִֵָ֛א־ ִ ־ןֶפ
lach-„asher-vechol uveytecha „atah tivarish-penpara ti-que-e tudo de e-tua-casa tu empobreças-para que não45:12ןימִִָ֑יְנבִ יחִָ֣אָ יִׁ֖נֵיֵעְו תוֹאֹֹ֔ר םֹ֙ ֶכיֵניָֽעֵ הא׆ִֵ֤הִוְ
vinyamin „achi ve‟eyney ro‟ot „eyneychem vehinehBenjamim meu-irmão e-olhos-de veem vossos-olhos E-eis-que׃םָֽכֶילֵאֲ ראֵֵֺ֥דַמְ ָֽהַ יפִִׁ֖־יא׃ִ
45:13יבִָ֗אָלְ ם ֶָ֣דְַאִֻהוְ
le‟avi vehigadtem „aleychem hamedaber pi-kipara-meu-pai E-dizei para-vós a[de]falado minha boca-queםתִֶ֑יאִ רְ רשֶָ֣אֲ־לא׃ָ תאִֵׁ֖וְ םִירַֹ֔צְ מִ ְאֺ ֹ֙ידִוֹבְא׃־לא׃ָ־תאֶ
re‟item „asher-kol ve‟et bemitstrayim kevodi-kol-„etvistes que-tudo de e no-Egito minha glória-tudo de-*׃הָא׆הֵָֽ יבִִׁ֖אָ־תאֶ ם ֵֶ֥דְרַוֹהוְ ם ִֶ֛רְהַָֽמִא־
45:14לֹפִִ֛אַׁו
vayipol henah „avi-„et vehoredtem umihartemE-ele-lançou-se para-aqui meu pai-* e-descei e-apressai-vosןמִָֹ֔ינְִבא־ ְאׂבְִ֑אֵַׁו ויחִִׁ֖אָ־ןָֽמִָיְנבִ ירֵֵ֥אְא־צַ־לעַ
uvinyamin vayevech „achiv-vinyamin tsavə‟re-„ale-Benjamim e-ele-chorou seu irmão-Benjamim pescoço de-sobre׃וירָָֽאָא־צַ־לַע הכִָׁ֖אָֺ
45:15ויחִָׁ֖אֶ ־לכָלְ קשֵֵַ֥נְיַו
„echayv-lechol vayenasheq tsava‟rayv-„al bachahseus irmãos-para tudo de E-ele-beijou pescoço dele-sobre choroupor senhor em todaa terra do Egito;desce a mim e nãote demores.10 E habitarás naterra de Gósen eestarás perto demim, tu e os teusfilhos, e os filhosdos teus filhos, tuasovelhas, e tuasvacas, e tudo o quetens.11 E te sustenta-rei lá, porque aindahaverá cinco anosde fome, para quenão empobreças tue tua casa, e tudo oque tens.12 E eis que vos-sos olhos veem, eos olhos de meuirmão Benjamim,que é minha bocaque vos fala.13 E contai a meupai toda a minhaglória no Egito etudo o que tendesvisto; e apressai-vos e descei meupai para cá.14 E lançou-se aopescoço de Benja-mim, seu irmão, echorou; e Benja-mim chorou ao seupescoço.15 E beijou todosos seus irmãos