םחֶ
ִׁ֖
לֶ תי
ֵ֥
אֵֺמִ םיתִֹ֔רָפְאֶ ןֹ֙וֹיְלכִוְ ןוֹ
ִ֤
לחְמַ ׀ וי
ָ֣
נָבָ ־יָֽנֵשְ
lechem mibeyt
152
„efratim vechileon
58
machlon vanav-shəney
de-Belém-de efrateus e-Quiliom Malom filhos dele-dois de
׃םשָָֽ־א־יהְִָֽאַׁו באִָׁ֖וֹמ־ידֵשְׂ א־אֹבֵָ֥אַׁו הדִָ֑א־הְי
1:3
תמֵָ֥אָׁוַ
vayamat sham-vayihəu mo‟av-sedey vayavo‟u yehudah
E-ele-morreu lá-e eles estiveram Moabe-campos de e-eles-vieram Judá
יֵ֥נֵשְ א־ איהִִׁ֖ ראֵֵ֥שָ ִוַ ימִִ֑עֳ ָנ שיאִָ֣ ךְֶלמִֶׁ֖ילִאֱ
ushəney hi‟ vatisha‟er na‟omi „ish „elimelech
e-dois-de ela e-ela-foi-deixada Noemi marido-de Elimeleque
בָנֶָֽיהָ׃
1:4
םשִֵ֤ תוֹאֹׁ֔בִאֲֹמָֽ םֹ֙ ישִ ָנ םהֶָָ֗ל א־אָ֣שְׂ ִאַׁו
shem mo‟aviot nashim lahem vaissə‟u vaneyha
e-nome-de moabitas mulheres para-eles E-eles-tomaram seus-filhos
רשֶׂ עֵֶ֥א׃ְ םשִָׁ֖ א־בשְ ֵ֥אֵַׁו תא־רִ֑ תיִׁ֖נִשֵ ַה םשֵֵ֥וְ הפָֹ֔רְָע תֹ֙חַ אַָֽהָ
ke‟esser sham vayeshvu rut hashenit veshem „arpah ha‟achat
como[que]dez lá e-eles-ficaram Rute a-outra e-nome-de Orfa a-uma
שָנִָֽים׃
1:5
ןוֹ
ִ֑
יְלִכְו ןוֹ
ָ֣
לחְ מַ ם
ִׁ֖
הֶיֵנשְ ־םַג א־תא־
ֵ֥
מָאׁוַ
vechileon machlon shənehem-gam vayamutu shanim
e-Quiliom Malom ambos-também E-eles-morreram anos
׃אָֽֽשָיאִמֵא־ הָ ידִֶָׁ֖לְי יֵ֥נֵשְ מִ השָֹ֔אִָֽהָ רֹ֙ אֵ שָ ִוַ
ume‟ishah yeladecha mishəney ha‟ishah vatisha‟er
e-do-seu-marido filhos-dela de-dois-de a-mulher e-ela-foi-deixada
1:6
באִָ֑וֹמ ידֵָ֣שְ מִ בשָ ִַָׁ֖ו הָ יתֶֹ֔לַכְו אֹ֙ יהִ םקָ ִָ֤וַ
mo‟av missedey vatashav vechaloteha hi‟ vataqam
Moabe dos-campos-de e-ela-retornou e-sua-nora ela E-ela-se-levantou
הֹ֙וָהְי דקִַ֤פָ־יָֽא׃ִ באָֹ֔וֹמ הדֵָ֣שְׂ אִֺ הֹ֙עָמְ שָָֽ יא׃ִִ֤
„adonay faqad-ki mo‟av bissedeh shamə‟ah ki
SENHOR ele visitou-que Moabe no-campo-de [ela]ouviu porque
׃םחֶָֽלָ םהִֶׁ֖לָ תתֵֵָ֥ל וֹאֹׅ֔עַ ־תאֶ
1:7
וַ ֵצֵָ֗א מִן־הַאָׅקוֹםֹ֙
hamaqom-min vatetse‟ lachem lahem latet „amo-„et
o lugar E-ela-saiu pão para-eles para-dar seu povo-*
הָנכְ
ָ֣
לַ ֵ ַו אֽ
ִ֑
אָׅעִ הָ י
ִׁ֖
תֶלַכ י
ֵ֥
ֵשְ א־ האָׅ שָֹ֔־התְָיָה ר
ָ֣
שֶאֲ
vatelachənah „imah chalotecha ushətey shamah-hayetah „asher
e-elas-foram com-ela suas-noras e-duas-de para lá-[ela]estava que
׃הָֽדָא־הְי ץרֶאֵֶ֥־לאֶ בא־שִׁ֖לָ ךְרֶאֶֹּ֔בַ
1:8
רמֶ אֹ ִַ֤ו
vato‟mer yehudah „erets-„el lashuv vaderech
E-ela-disse Judá terra de-para para-voltar no-caminho
mulher Noemi, e os
nomes de seus dois
filhos [eram], Ma-
lom e Quiliom,
efrateus, de Belém
de Judá; e vieram
aos campos de
Moabe e estiveram
ali.
3 E morreu
Elimeleque, marido
de Noemi; e foi
deixada ela e seus
dois filhos.
4 E eles tomaram
para si mulheres
moabitas; o nome
de uma [era] Orfa,
e o nome da outra,
Rute; e ficaram ali
uns dez anos.
5 E morreram
também ambos,
Malom e Quiliom,
e ficou a mulher
[sem] seus dois
filhos e [sem] seu
marido.
6 ¶ E levantou-se
ela com sua[s]
nora[s] e voltou
dos campos de
Moabe porque
ouvira, na terra de
Moabe, que o
SENHOR tinha
visitado o seu
povo, dando-lhe
pão.
7 E saiu ela do
lugar onde lá
estivera, e suas
duas noras com ela.
E, indo elas pelo
152
ֵ ֵ֥ ית לֶ ֶ֖חֶ ם beyt lechem Belém = “casa [de] pão”, nome da cidade onde viria a nascer o grande rei Davi, bisneto de Rute & Boaz
e também tataraneto de Raabe (a prostituta de Jericó que se converteu ao Deus de Israel) & Salmom.