די
ִׁ֖
רִפְַי תוֶאָֹׅ֔הַ י
ָ֣
א׃ִ ףיסִֹֹ֔י ה
ָ֣
ֹכוְ יֹ֙לִ ה
ֵ֥
וָהְי
yafrid hamavet ki yossif vecho li „adonay
ele-separa a-morte se-não ele-acrescente e-assim para-mim SENHOR
׃ךְָֽנֵיֵבא־ יֵ֥נִיאֵֺ
1:18
איהִִׁ֖ תֶצאֵֶׅ֥אַ תְ מִ ־יָֽא׃ִ ארֶ ֵ וַ
hi‟ mitə‟ametset-ki vatere‟ uvenech beyni
ela com determinação-que E-ela-entendeu e-entre-ti entre-mim
׃הָיָֽלֶאֵ ראֵֵֺ֥דַלְ לאִַּׁ֖חְ ֶ ַו אֽ ִָ֑אִ תֶכָ֣לֶלָ
1:19
הָנכְ ָ֣לַ ֵ ַו
vatelachnah „elecha ledaber vatechdal „itah lalechet
E-elas-foram com-ela para-falar e-ela-deixou com-ela para-ir
הֹ֙נָאָֹֹ֙בא׃ְ יהְִָ֗יַו םחֶ לִָ֑ תיאֵָֺ֣ הָנאִָֹׁ֖אֺ־דעַ םהֶֹ֔י ֵ שְ
kevo‟anah vayehi lachem beyt bo‟anah-„ad shətehem
que-vir-elas e-ele-foi Belém vir elas-até elas-duas
הָנרְמִַׁ֖אֹ ַו ןהֶֹ֔ילֵעֲ רֹ֙ יעִ הָ־לָא׃ םֹהִ֤ ֵ וַ םחֶלֶֹ֔ תיאֵָֺ֣
vato‟marnah „alehen ha‟ir-kol vatehom lechem beyt
e-elas-diziam por-causa-delas a cidade-tudo de e-ela-alvoroçou Belém
׃יָֽמֳִעָנ תא
ֵ֥
ֹזהֲ
1:20
הָנא
ֵ֥
רֶקְ ִ ־לאַ ןהֶֹ֔ילֵאֲ רמֶא
ָ֣
ֹ וַ
tiqre‟nah-„al „alehen vato‟mer na‟omi hazo‟t
chameis vós-não para-elas E-ela-disse Noemi ?esta
רמֵַ֥הֵ־יא׃ִ ארָֹ֔מָ יֹ֙לִ ָןארִֶ֤קְ ימִִ֑עֳ ָנ ילִִׁ֖
hemar-ki mara‟ li qere‟na na‟omi li
[Ele]fez amargo-que Mara para-mim chameis-vós Noemi para-mim
׃דֹאָֽ מְ ילִִׁ֖ יאִַּ֛שַ
1:21
י ִכְ ַלֹ֔הָ האָָ֣לֵמְ יִֹ֙נאֲ
halachti mele‟ah „ani me‟od li shaday
parti cheia Eu muito para-mim Todo-poderoso
הָנארִֶ֤קְתִ האָׅ לָָ֣ הוִָ֑הְי ינִבַָ֣ישִ הֱ םקִָׁ֖ירְֵו
tiqre‟nah lamah „adonay heshivani vereyqam
me-chamarieis por-que SENHOR Ele-me-trouxe-de-volta e-vazia
יאִַּׁ֖שַ וְ יבִֹ֔ הָנעָָ֣ הָֹ֙והיָֽוַ ימִֹ֔עֳָנ ֹ֙ילִ
veshaday vi „anah va‟donay na‟omi li
e Todo-poderoso comigo Ele-afligiu e-o-SENHOR Noemi para-mim
׃יָֽלִ ערַָֽ
ֵ֥
הֵ
1:22
תא־רָ֨וְ ימִָ֗עֳָנ בשָ
ָ֣
ָוַ
verut naomi vatashav li hera‟
e-Rute Noemi E-ela-voltou para-mim Ele[trouxe-o]mal
ידֵָ֣שְ מִ הבָ שִָׁ֖הַ אֽאָֹׅ֔עִ אֹֽ֙תָאָׄכַ הִ֤אָׁבִ אֲוֹאׅהַ
missedey hashavah „imah chalatah hamo‟aviyah
dos-campos-de a[que]voltou com-ela sua-nora a-moabita
ריצִֵ֥קְ תאִַׁ֖ׄחִ תְאִֺ םחֶ ֶלֹ֔ תיאֵָֺ֣ א־אאֵָֺ֚ האָׅהְֵָ֗ו באִָ֑וֹמ
qetsir bitechilat lechem beyt ba‟u vehemah mo‟av
colheita-de no-princípio-de Belém voltaram e-eles Moabe
meu povo, o teu
Deus [é] o meu
Deus.
17 Onde quer que
morreres, morrerei
eu e ali serei
sepultada; assim
me faça o
SENHOR e outro
tanto, [se outra
coisa] que não a
morte me separar
de ti.
18 Vendo que de
todo estava resol-
vida para ir com
ela, deixou de lhe
falar nisso.
19 ¶ E foram-se
ambas, até que
chegaram a Belém;
e sucedeu que,
entrando elas em
Belém, toda a
cidade se comoveu
por causa delas, e
diziam: [Não é]
esta Noemi?
20 E ela lhes dizia:
Não me chameis
Noemi; chamai-me
Mara, porque mui-
to me amargou o
Todo-Poderoso.
21 Cheia eu parti,
e vazia o SENHOR
me fez retornar;
por que, me cha-
marieis Noemi,
[se] o SENHOR
me afligiu e o Todo
Poderoso me [trou-
xe este] mal?
22 Então voltou
Noemi e Rute, a
moabita, sua nora,
que voltou com ela