ךְוֹ
ִ֑
נחֲ ־תאֶ דלֶ
ָ֣
ֵוַ רהַ
ִׁ֖
ַַו וֹ ֹ֔שְ אִ־תאֶ
chanoch „et vateled vatahar „ishto-„et
Enoque- e-ela-teve-filho e-ela-concebeu sua mulher-
ריעִֹ֔הָ םשֵָ֣ אֹ֙ רָקְִאׁוַ ריעִֹ֔ הֶנֹאָֺ֣ יֹ֙הְִיָֽוַ
ha‟ir shem vayiqra‟ „ir boneh vayehi
a-cidade nome-de e-ele-chamou cidade construindo e-ele-foi
׃ךְוָֹֽנחֲ וֹנְֵ֥אֺ םשְִֵׁ֖א׃
4:18
ֹ֙ךְוֹנחֲָֽלַ דלִֵ֤א־ִָאׁוַ
lachanoch vayivaled chanoch beno keshem
para-Enoque E-ele-nasceu Enoque
15
seu-filho como-nome-de
ֹ֙דלַָי לאֵָָ֗יאׁחִ מְ א־ לאִֵָ֑יא־חָֽ מְ־תאֶ דלִַָׁ֖י דרָ יעִוְ דרָֹ֔יעִ ־תאֶ
yalad umechiya‟el mechuya‟el-„et yalad ve‟irad „irad-„et
ele-gerou e-Meujael Meujael- ele-gerou e-Irad Irade-
׃ךְמֶָֽלָ־תאֶ דֵ֥לַָי לאִֵׁ֖שָ א־תמְ א־ לאֵֹ֔שָ א־תָ֣מְ־תאֶ
lamech-„et yalad umetusha‟el metusha‟el-„et
Lameque- ele-gerou e-Metusael Metusael-
4:19
תֹ֙ חַ אַָֽהָ ם
ִ֤
שֵ םי
ִ֑
שִָנ י
ָ֣
ֵשְ ךְמֶ
ִׁ֖
לֶ וֹ
ֵ֥
ל־חָֽ ַָֽאִׁוַ
ha‟achat shem nashim shətey lemech lo-vayiqach
a-primeira nome-de mulheres duas Lameque para ele-E ele tomou
׃הָֽאָׄצִ תינִִׁ֖שֵ הַ םשֵֵ֥וְ הדָֹ֔עָ
4:20
הדִָׁ֖עָ דלֶ ֵֵ֥וַ
„adah vateled tsilah hashenit veshem „adah
Ada E-ela-deu-à-luz Zilá a-segunda e-nome-de Ada
להֶֹאִׁ֖ בשֵֵֹ֥י יבִ אֲ הָיֹ֔הָ אא־הָ֣ לבִָָ֑י־תאֶ
„ohel yoshev „avi hayah hu‟ yaval-„et
tendas morando-em pai-de ele-foi ele Jabal-*
א־מִקְנֶָֽה׃
4:21
הָיֹ֔הָ אא־הָ֣ לבִָ֑א־י ויחִִׁ֖אָ םשֵֵ֥וְ
hayah hu‟ yuval „achiyv veshem umiqneh
ele-foi ele Jubal irmão-dele E-nome-de e-criador-de-gado
׃בָֽגָא־עוְ רוֹא׆ִׁ֖א׃ִ שׂפֵֵֹ֥ ־לא׃ָ יבִ אֲ
4:22
האִָָ֣ׄצְו
vetsilah ve‟ugav kinor tofes-kol „avi
E-Zilá e-órgão arpa tocando-todo que pai-de
שטֵ לֹ ןִיקַֹ֔ לבַא־
ָ֣
־תאֶ הֹ֙דְָלָֽיָ אוהִָ֗־םַג
lotesh qayin tuval-„et yaldah hi‟-gam
forjando Caim Tubal-* ela-deu-à-luz ela-também
ןִיקִַׁ֖־לבַא־ ָֽ תוֹחֵ֥אֲָֽוַ לִ֑זֶרְבַא־ תשֶֹחְִׁ֖נ שרֵֵֹ֥ח־לָא׃
qayin-tuval va‟achot uvarzel nechoshet choresh-kol
Caim-Tubal e-irmã-de e-ferro bronze ferramentando-tudo de
Éden.
17 E conheceu
Caim a sua mulher,
e ela concebeu e
teve a Enoque; e
ele edificou uma
cidade e chamou o
nome da cidade
pelo nome de seu
filho Enoque.
18 E a Enoque
nasceu Irade, e
Irade gerou a
Meujael, e Meujael
gerou a Metusael, e
Metusael gerou a
Lameque.
19 ¶ E Lameque
tomou para si duas
mulheres; o nome
da primeira [era]
Ada, e o nome da
segunda [era] Zilá.
20 E Ada deu à luz
a Jabal; ele foi o
pai dos que habi-
tam em tendas e
[criam] gado
21 e o nome do
seu irmão [era]
Jubal; ele foi o pai
de todos os que
tocam harpa e
órgão.
22 E Zilá, também
ela teve a
Tubalcaim, [mestre
em] forjaria, todo
tipo de ferramentas
de bronze e de
ferro; e a irmã de
Tubalcaim [foi]
15
Enoque, חֲ נָֽ וֹךְ chanoch, no verso 17, quer dizer “iniciado.” Foi esse o nome de um dos filhos de Caim e também o nome da
primeira cidade mencionada na Bíblia.