النور 24 The Light
ى
َ
ا عَلمَ
َ
و ۚ
۟
وا
ُ
دتَ
ْ
ه
َ
ت
ُ
وهيعُ طِ
ُ
ن ت
ِ
إ
َ
و
ِ
ول
ُ
سٱلر َّ
َّ
لا
ِ
إ
ُ
غ
ٰ
َ
ل
َ
ب
ْ
ٱ ل
ُ
ين
ِ
بمُ
ْ
ٱل
obligations, and you are responsible
for your obligations. And if you obey
him, you will be guided. It is only
incumbent on the Messenger to
deliver the Clarifying Message.
عَ دَ ٥٥
َ
و
ُ
ه
َّ
ٱلل
َ
ينذِ
َّ
ٱل
۟
وا
ُ
لعَمِ
َ
ومْ
ُ
نك مِ
۟
وا
ُ
نامَ ءَ
ٰ
حَِل
ٰ
ى فِ مْ ت ِ ٱ ل ص َّ
ُ
هن َّ
َ
فِل
ْ
ختَ
ْ
س
َ
ي
َ
ضِ رْ ل
َ
ْ
ا مَ ٱلأ
َ
ك
َ
ف
َ
ل
ْ
ختَ
ْ
ٱس
َ
ينذِ
َّ
مُ ٱل
ُ
هَين دِ مْ
ُ
ه
َ
ل
َّ
ننَ
ِّ
كمَ
ُ
ي
َ
ل
َ
ومْ
ِ
هِل
ْ
ب
َ
ن قمِ
ىذِ
َّ
ٱل
ٰ
ى
َ
ض
َ
مْ تٱرْ
ِ
هفِ
ْ
و
َ
خ دِ ب َ ع ْ نۢ
ِّ
م م
ُ
ه َّن
َ
ل
ِّ
د
َ
ب
ُ
ي
َ
ل
َ
و مْ
ُ
ه
َ
ل
مْ
َ
رَ ۚ اًن أ
َ
ف
َ
ن كمَ
َ
ا ۚ و
ًٔ
ـ
ْ
ي
َ
ى ش
ِ
ب
َ
ون
ُ
ك
ِ
ر
ْ
ش يُ
َ
ى لاِن
َ
ون
ُ
د
ُ
ب يَعْ
مُ
ُ
كَ هئِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
َ
كَ فِل
ٰ
َ
ذ دَ ب َ عْ
َ
ون
ُ
قسِ
ٰ
َ
ف
ْ
ٱل
55 Allah has promised those of you
who believe and do righteous deeds,
that He will make them successors
on earth, as He made those before
them successors, and He will
establish for them their religion—
which He has approved for them—
and He will substitute security in
place of their fear. They worship Me,
never associating anything with Me.
But whoever disbelieves after that—
these are the sinners.
٥٦
۟
وايمُ قِ
َ
أوَ
َ
وٰ ة
َ
لٱ ل ص َّ
۟
وا
ُ
اتءَوَ
َ
وٰ ة
َ
ك
َّ
يطِ ٱ ل ز
َ
أوَ
۟
وا
ُ
ع
َ
ول
ُ
سٱلر َّ
َ
و نحَ مُ رْ
ُ
ت مْ
ُ
ك
َّ
ع َ ل
َ
ل
56 Pray regularly, and give regular
charity, and obey the Messenger, so
that you may receive mercy.
٥٧
َّ
ن
َ
ب
َ
سحْ
َ
ت
َ
لا
َ
ينذِ
َّ
ى فِ ٱل
َ
ين
ِ
ز
ِ
جعْ مُ
۟
وارُ
َ
ف
َ
ك
ضِ رْ
َ
ْ
مُ ۚ ٱلأ
ُ
هىٰ
َ
و
ْ
أمَ
َ
ارُ و
َّ
ۖ ٱلن
َ
س
ْ
ئ
ِ
ب
َ
ل
َ
صِ مَ و
ْ
يرُ ٱل
57 Never think that those who
disbelieve can escape on earth.
Their place is the Fire; a miserable
destination.
ا ٥٨
َ
هي ُّ
َ
أ
ٓ
ٰ
ي َ
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ُ
م
ُ
نكذِ
ْٔ
ـ
َ
ت
ْ
س
َ
يِ ل
۟
وا
ُ
نامَ ءَ
َ
ينذِ
َّ
ٱل
وَ مْ
ُ
ك
ُ
ن
ٰ
مَيْ
َ
أتْ
َ
ك
َ
لمَ
َ
ينذِ
َّ
ٱل
۟
وا
ُ
غ
ُ
ل
ْ
يَ بمْ
َ
مَ ل
ُ
ل
ُ
ح
ْ
ٱل
ُ
مْنكمِ
وٰ ةِ
َ
ل صَ
ِ
ل
ْ
ب
َ
ن ق
ِّ
م ۚ ٍت
ٰ
ر َّ مَ
َ
ث
ٰ
َ
ل
َ
ث
ِ
رجْ
َ
ف
ْ
ٱل
َ
ينحِ وَ
َ
ن
ِّ
م م
ُ
ابَك
َ
ي ثِ
َ
ون
ُ
ع
َ
ض
َ
ةِيرَ ت
ِ
ه
َّ
وٰ ةِ ٱلظ
َ
لص َ دِ ب َ ع ْ نۢ مِ وَ
ٱ
َ
لا وَ مْ
ُ
ك
ْ
ي
َ
عَل
َ
س
ْ
ي
َ
ل ۚ مْ
ُ
ك
َّ
تٍ ل
ٰ
رَ عَوْ
ُ
ث
ٰ
َ
ل
َ
ث ۚ ءِ
ٓ
ا
َ
شعِ
ْ
ل
م بَعْ
ُ
ك
ْ
ي
َ
عَل
َ
ون
ُ
ف
ٰ
و َّ
َ
ط ۚ
َّ
ن
ُ
ه
َ
د بَعْ
ۢ
ٌ
احَن
ُ
جمْ
ِ
ه
ْ
ي
َ
مْ عَل
ُ
ك
ُ
ض
ُ
ن ي ِّ
َ
ب
ُ
ي َ ك ِ ل
ٰ
َ
ذ
َ
ك ۚ ٍض ب َ ع ْ
ٰ
ى
َ
ع َ ل
ُ
ه
َّ
مُ ٱلل
ُ
ك
َ
تِ ل
ٰ
ايَءَ
ْ
ۗ ٱل
وَ
ُ
ه
َّ
ي م ٌ حَ ك ِ ي مٌ ع َ لِ ٱلل
58 O you who believe! Permission
must be requested by your servants
and those of you who have not
reached puberty. On three
occasions: before the Dawn Prayer,
and at noon when you change your
clothes, and after the Evening
Prayer. These are three occasions
of privacy for you. At other times, it
is not wrong for you or them to
intermingle with one another. Allah
thus clarifies the revelations for you.
Allah is Knowledgeable and Wise.
٥٩
َ
غ
َ
ا بَل
َ
ذ
ِ
إوَ
ُ
ل
ٰ
َ
ف
ْ
ط
َ
ْ
ٱلأ
ُ
م
ُ
مَ نكمِ
ُ
ل
ُ
ح
ْ
ٱل
۟
وا
ُ
نذِ
ْٔ
ـ
َ
ت
ْ
س
َ
ي
ْ
ل
َ
ف
ا مَ
َ
ك
َ
ن
َ
ذ
ْٔ
ـ
َ
ت
ْ
ٱس
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ُ
ني ِّ
َ
ب
ُ
ي َكِل
ٰ
َ
ذ
َ
ك ۚ مْ
ِ
هلِ
ْ
ب
َ
ٱل ن قمِ
ُ
ه
َّ
ل
هِتِ
ٰ
ايَ ءَ مْ
ُ
ك
َ
وَ ۗ ۦ ل
ُ
ه
َّ
يم ٌ حَ كِ يمٌ ِعَل ٱلل
59 When the children among you
reach puberty, they must ask
permission, as those before them
asked permission. Allah thus