الـحـشـر 59 The Mobilization
60 The Woman Tested الـمـمـتـحنة .................................................................
ُب ٢٠
ٰ
حَصْ
َ
أ
ٓ
ى
ِ
وتَ
ْ
ي َ س
َ
لا
ِ
ُب ار َّٱلن
ٰ
حَصْ
َ
أ
َ
ةِ جَ ن َّ و
ْ
ۚ ٱ ل
ُب
ٰ
حَصْ
َ
ةِ جَ ن َّ أ
ْ
مُ ٱ ل
ُ
ه
َ
ون
ُ
زئِ
ٓ
ا
َ
ف
ْ
ٱل
20 Not equal are the inhabitants of
the Fire and the inhabitants of
Paradise. It is the inhabitants of
Paradise who are the winners.
ا ٢١
َ
ذ
ٰ
َ
ا هنَ
ْ
ل
َ
نز
َ
أوْ
َ
ل
َ
انءَرْ
ُ
ق
ْ
ٱل
ُ
هتَ يْ
َ
أرَ
َّ
ل
ٍ
ل
َ
جَ ب
ٰ
ى
َ
ۥ ع َ ل
ةِ
َ
ي
ْ
ش
َ
خ
ْ
ن
ِّ
ا معً
ِّ
دصَ تَا م ُّ عًشِ
ٰ
َ
هِ خ
َّ
َك ۚ ٱلل
ْ
لتِ
َ
و
ُ
ل
ٰ
َ
ثمْ
َ
ْ
ٱلأ
َ
ونرُ
َّ
ك
َ
ف يَتَ مْ
ُ
ه
َّ
عَل
َ
لاسِ َّلنِا لهَبُ
ِ
ر
ْ
ض
َ
ن
21 Had We sent this Quran down on
a mountain, you would have seen it
trembling, crumbling in awe of Allah.
These parables We cite for the
people, so that they may reflect.
٢٢
َ
و
ُ
ه
ُ
ه
َّ
ىذِ ٱلل
َّ
مُِل ٱل
ٰ
َع ۖ
َ
و
ُ
ه
َّ
لا
ِ
إهَ
ٰ
َ
ل
ِ
إ
ٓ
َ
لا
ِ
ب
ْ
ي
َ
غ
ْ
ٱل
َ
ةِدَ و
ٰ
هَ
َّ
ۖ ٱلش
َ
و
ُ
ه
ُ
ن
ٰ
يم ُ حِ ٱلر َّ مَحْٱلر َّ
22 He is Allah. There is no god but
He, the Knower of secrets and
declarations. He is the
Compassionate, the Merciful.
٢٣
َ
و
ُ
ه
ُ
ه
َّ
ىذِ ٱلل
َّ
ٱل
َ
و
ُ
ه
َّ
لا
ِ
إهَ
ٰ
َ
ل
ِ
إ
ٓ
َ
كُ لِمَ لا
ْ
ٱل
ُ
وس
ُّ
د
ُ
ق
ْ
ٱل
مُ
ٰ
َ
ل
َّ
ٱلس
ُ
نمِ
ْ
ؤمُ
ْ
ٱل
ُ
نمِ
ْ
يهَمُ
ْ
ٱل
ُ
يز
ِ
عَ ز
ْ
ا رُ ٱل
َّ
جَ ب
ْ
ٱ ل
َ
كتَمُ
ْ
ۚ رُب ِّ ٱل
َ
ن
ٰ
حَ
ْ
ب
ُ
هِ س
َّ
ٱلل
َ
ون
ُ
ك
ِ
ر
ْ
شا يُ عَ م َّ
23 He is Allah; besides Whom there
is no god; the Sovereign, the Holy,
the Peace-Giver, the Faith-Giver, the
Overseer, the Almighty, the
Omnipotent, the Overwhelming.
Glory be to Allah, beyond what they
associate.
وَ ٢٤
ُ
ه
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُ
ق
ِ
ل
ٰ
َ
خ
ْ
ئُ ٱل
ِ
ار
َ
ب
ْ
ٱل
ُ
ر
ِّ
وصَ
ُ
م
ْ
ۖ ٱل
ُ
ه
َ
ل
ُ
ء
ٓ
امَسْ
َ
ْ
ٱلأ
ٰ
ى
َ
ن
ْ
س
ُ
ح
ْ
ۚ ٱل
ُ
ه
َ
حُ ل
ِّ
ب
َ
س
ُ
ى ۥ ي
ِ
ا فمَ
ِ
ت
ٰ
وَ
ٰ
مَ
َّ
وَ ٱلس
ِ
ضرْ
َ
ْ
ۖ ٱلأ
وَ
ُ
هوَ
ُ
يز
ِ
عَ ز
ْ
ٱل
ُ
ي م
ِ
حَ ك
ْ
ٱ ل
24 He is Allah; the Creator, the
Maker, the Designer. His are the
Most Beautiful Names. Whatever is
in the heavens and the earth
glorifies Him. He is the Majestic, the
Wise.
ِم
ْ
س
ِ
هِ ب
َّ
ٱلل
ِ
ن
ٰ
ي مِ حِ ٱ ل ر َّ مَحْٱلر َّ
In the name of Allah, the Gracious,
the Merciful.
ا هَ ي ُّ ١
َ
أ
ٓ
ٰ
ي َ
َ
ينذِ
َّ
ى ٱل
ِّ
و
ُ
عَد
۟
وا
ُ
ذخِ ت َّ
َ
ت
َ
لا
۟
وانُ
َ
ام
َ
ء
ِ
م ب
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
َ
ون
ُ
ق
ْ
ل
ُ
تءَ
ٓ
ا
َ
ي
ِ
لوْ
َ
أ
ْ
م
ُ
كو َّ
ُ
عَ دوَ
ِ
ة
َّ
دوَمَ
ْ
ٱل
ْ
د
َ
قوَ
َ
ن
ِّ
م م
ُ
كءَ
ٓ
ا جَ امَ
ِ
ب
۟
وا
ُ
ر
َ
ف
َ
ك
ِّ
حَ ق
ْ
ٱ ل
َ
ون
ُ
ج
ِ
ر
ْ
خ
ُ
ي
َ
ولسُ
َّ
ٱلر
ِ
ب
۟
وا
ُ
ن
ِ
م
ْ
ؤ
ُ
ن ت
َ
أ ۙ
ْ
م
ُ
اك
َّ
ي
ِ
إوَ
ِ
ه
َّ
ن ٱلل
ِ
إ
ْ
م
ُ
ك
ِّ
برَ
ى وَ
ِ
يل
ِ
ب
َ
ى س
ِ
ا ف
ً
د
ٰ
َ
ه
ِ
ج
ْ
م
ُ
ت
ْ
جرَ
َ
خ
ْ
م
ُ
نت
ُ
ءَ ك
ٓ
ا
َ
غ
ِ
ت
ْ
ٱب
ِ
م ب
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
َ
ون
ُّ
ر
ِ
س
ُ
ى ۚ ت
ِ
ات
َ
ض
ْ
رمَ
ِ
ة
َّ
دوَمَ
ْ
ٱل
ٓ
امَ
ِ
ب
ُ
م
َ
ل
ْ
ع
َ
أ
۠
ا
َ
ن
َ
أوَ
1 O you who believe! Do not take My
enemies and your enemies for
supporters, offering them affection,
when they have disbelieved in what
has come to you of the Truth. They
have expelled the Messenger, and
you, because you believed in Allah,
your Lord. If you have mobilized to
strive for My cause, seeking My