النساء 4 Women
٨
َ
رَ و
َ
ا حَ ض
َ
ذ
ِ
إ
َ
ةمَ
ْ
سقِ
ْ
ٱل
۟
و ا
ُ
و۟ ل
ُ
أ
ٰ
بَىرْ
ُ
ق
ْ
ٱل
َ
و
ٰ
ىمَ
ٰ
تَ
َ
ي
ْ
ٱل
َ
و
ُ
ينكِ
ٰ
َ
سمَ
ْ
ٱل
َ
م ف
ُ
وه
ُ
ق
ُ
زٱرْ
ً
لاوْ
َ
قمْ
ُ
ه
َ
ل
۟
وا
ُ
ول
ُ
ق
َ
و
ُ
هنْ
ِّ
م
ا
ً
وفرُعْم َّ
8 If the distribution is attended by the
relatives, and the orphans, and the
needy, give them something out of it,
and speak to them kindly.
٩
َ
ش
ْ
خ
َ
ي
ْ
ل
َ
و
َ
ينذِ
َّ
ٱل
ً
ةي َّ
ِّ
ر
ُ
ذمْ
ِ
هفِ
ْ
ل
َ
خ
ْ
ن مِ
۟
وا
ُ
كرَ
َ
توْ
َ
ل
۟
وا
ُ
ق
َّ
ت
َ
ي
ْ
ل
َ
فمْ
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَل
۟
وا
ُ
اف
َ
ا خ
ً
ف
ٰ
هَ عَضِ
َّ
و ٱلل
ُ
ول
ُ
ق
َ
ي
ْ
ل
َ
و
۟
ا
ا
ً
يددِ
َ
س
ً
لاوْ
َ
ق
9 Those who are concerned about
the fate of their weak children, in
case they leave them behind, should
fear Allah, and speak appropriate
words.
١٠
َّ
ن
ِ
إ
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
ل
ٰ
َ
ومْ
َ
أ
َ
ون
ُ
ل
ُ
ك
ْ
يَ أ
ٰ
ىمَ
ٰ
تَ
َ
ي
ْ
ا مَ ٱل
َّ
ن
ِ
مً ا إ
ْ
ل
ُ
ظ
يرً اعِ
َ
س
َ
ن
ْ
و
َ
لصْ
َ
ي
َ
س
َ
ارً ا ۖ و
َ
نمْ
ِ
هونِ
ُ
طُى ب فِ
َ
ون
ُ
ل
ُ
ك
ْ
يَ أ
10 Those who consume the wealth of
orphans illicitly consume only fire
into their bellies; and they will roast
in a Blaze.
مُ ١١
ُ
يكوصِ يُ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ِّ
حَ ظ
ُ
ل
ْ
ث مِ
ِ
ر
َ
ك
َّ
لذِل ۖ مْ
ُ
كدِ
ٰ
َ
لوْ
َ
أ
ٓ
ىفِ
ِ
ن
ْ
ي
َ
ي
َ
نث
ُ
ْ
ۚ ٱلأ
َ
ق
ْ
و
َ
ءً ف
ٓ
ا
َ
سِ ن
َّ
ن
ُ
ن ك
ِ
إ
َ
ف
ِ
ن
ْ
يتََن
ْ
ٱث
ُ
ه
َ
ل
َ
ف
َّ
ن
حِ
ٰ
َ
وتْ
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
كَ ۖ ورَ
َ
ا تا مَ
َ
ث
ُ
ل
ُ
ا هَ ث
َ
ل
َ
ف
ً
ةدَ
ُ
فصْ
ِّ
ۚ ٱلن
ا مَ
ُ
هْن
ِّ
دٍ محِ
ٰ
َ
و
ِّ
ل
ُ
كِ لهِيْ
َ
بَو
َ
لأِ
َ
و
ُ
س
ُ
د
ُّ
كَ رَ ا م َّمِ ٱلس
َ
ن ت
ِ
إ
ُ
ه
َ
ل
َ
ان
َ
ۥ ك
ُ
ه
َّ
ن ل
ُ
يَكمْ
َّ
ن ل
ِ
إ
َ
ف ۚ
ٌ
د
َ
ل
َ
ۥ و
ُ
ه
َ
ث
ِ
ر
َ
و
َ
و
ٌ
د
َ
ل
َ
ۥٓ و
ُ
اه
َ
بَو
َ
أ
هِ
ِّ
م
ُ
لأِ
َ
ف
ُ
ث
ُ
ل
ُّ
ۚ ٱلث
ُ
ه
َ
ل
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
هِ ۥٓ ف
ِّ
م
ُ
لأِ
َ
ف
ٌ
ة
َ
و
ْ
خ
ِ
إ
ُ
س
ُ
د
ُّ
ۗ بَعْ نۢ مِ ۚ ٱلس
ٍ
نيْ دَ
ْ
و
َ
أ
ٓ
اهَ
ِ
ى بوصِ ةٍ يُ
َّ
يصِ
َ
ودِ
ورُ
ْ
د
َ
ت
َ
لامْ
ُ
ك
ُ
ؤ
ٓ
انَْب
َ
أ
َ
ومْ
ُ
ك
ُ
ؤ
ٓ
ابَاءَ
َ
مْ ن
ُ
ك
َ
بُ لرَ
ْ
ق
َ
أ مْ
ُ
هي ُّ
َ
أ
َ
ن
ِّ
م
ً
ة
َ
يض
ِ
ر
َ
ا ۚ فعً
ْ
ف
َ
هِ ن
َّ
ۗ ٱلل
َّ
ن
ِ
هَ إ
َّ
يمً ا ِ عَ ل ٱلل
َ
ان
َ
ك
ي م ً اِحَ ك
11 Allah instructs you regarding your
children: The male receives the
equivalent of the share of two
females. If they are daughters, more
than two, they get two-thirds of what
he leaves. If there is only one, she
gets one-half. As for the parents,
each gets one-sixth of what he
leaves, if he had children. If he had
no children, and his parents inherit
from him, his mother gets one-third.
If he has siblings, his mother gets
one-sixth. After fulfilling any bequest
and paying off debts. Your parents
and your children—you do not know
which are closer to you in welfare.
This is Allah's Law. Allah is Knowing
and Judicious.
ن ١٢
ُ
يَ كمْ
َّ
ن ل
ِ
إمْ
ُ
كجُ
ٰ
َ
و
ْ
ز
َ
كَ أرَ
َ
ا ت مَ
ُ
فصْ ِ نمْ
ُ
ك
َ
ل
َ
و
مُ
ُ
ك
َ
ل
َ
ف
ٌ
د
َ
ل
َ
و
َّ
ن
ُ
ه
َ
ل
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
ف ۚ
ٌ
د
َ
ل
َ
و
َّ
ن
ُ
ه
َّ
ا م َّمِ عُبُٱلر ُّ ل
ۚ
ٍ
نيْ دَ
ْ
و
َ
أ
ٓ
اهَ
ِ
ب
َ
ينوصِ ةٍ يُ
َّ
يصِ
َ
ودِ بَعْ نۢم ۚ ِ
َ
ن
ْ
كرَ
َ
ت
َّ
ن
ُ
ه
َ
ل
َ
ع ُُب ٱلر ُّ و
َ
ومْ
ُ
ك
َّ
ن ل
ُ
يَكمْ
َّ
ن ل
ِ
إمْ
ُ
ت
ْ
كرَ
َ
ا تم َّمِ
ٌ
د
َ
ۚ ل
َّ
ن
ُ
ه
َ
ل
َ
ف
ٌ
د
َ
ل
َ
ومْ
ُ
ك
َ
ل
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
ف
ُ
نمُ
ُّ
نۢ ٱلث
ِّ
م ۚ م
ُ
ت
ْ
كرَ
َ
ا تم َّمِ
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
َ
و ۗ
ٍ
نيْ دَ
ْ
و
َ
أ
ٓ
اهَ
ِ
ب
َ
ونوصُ
ُ
ةٍ ت
َّ
يصِ
َ
ودِبَعْ
ِ
و
َ
أ
ً
ة
َ
ل
ٰ
َ
ل
َ
ك
ُ
ثو رَ ي ُ
ٌ
لجُ رَ
ٌ
ة
َ
أرَٱمْ
ُ
ه
َ
ل
َ
تٌ ۥٓ و
ْ
خ
ُ
أ
ْ
و
َ
أ
ٌ
خ
َ
أ
12 You get one-half of what your
wives leave behind, if they had no
children. If they had children, you get
one-fourth of what they leave. After
fulfilling any bequest and paying off
debts. They get one-fourth of what
you leave behind, if you have no
children. If you have children, they
get one-eighth of what you leave.
After fulfilling any bequest and
paying off debts. If a man or woman