95 Abd al-Wahhmb al-Baymtl, Nuxnxsharqiyyah (Oriental Texts) (Damascus:
Al-Madm, 1999), p. 15.
96 Al-Bmyatl, Nuxnxsharqiyyah, p. 15.
97 ‘Abd al-Wahhmb al-Baymtl“An Elegy to Nazim Hikmet”, Al-Nmr wa-al-
kalimmt, Works, 1: pp. 466.
98 See the ‘Awdah edition, 2: pp. 415–16.
99 Pablo Neruda, Memoirs, trans. Hardie St. Martin (New York: Penguin, 1987),
pp. 195–96.
100 Ibid., pp. 195–96.
101 Nazim Hikmet,Nazim Hikmet, Selected Poetry, trans. Randy Blasing and Mutlu
Konuk (New York: Persea Books, 1986) pp. 47–50, at p. 50.
102 Bmb al-Shaykh is an old traditional district in Baghdad where the shrine of the
Sufl‘Abd al-Qmdir al-Jllmnlis located.
103 Al-Baymtl, “Nuxnxsharqiyyah”, (Oriental Texts), no. 23, p. 71.
104 Works, 1, p. 414.
105 See Francisco Garcia Lorca and Donald M. Allen, The Selected Poems of Federico
Garcia Lorca(New York: New Directions, 1955), p. 63.
106 Al-Baymtl, Abdul Wahab al-Baymtltrans., Frangieh, Love, Death and Exile, p. 177.
107 Nazim Hikmet, Poems of Nazim Hikmet, trans. Randy Blasing and Mutlu Konuk
(New York: Persea Books, 1994), p. 3.
108 Al-Baymtl, Love Death and Exile, trans., Frangieh, p. 183.
109 Nazim Hikmet “Istanbul House of Detention,” in Nazim Hikmet: Selected Poetry,
trans., Randy Blasing and Mutlu Kenuk (New York: Persea Books, 1986), p. 53.
110 cAbd al-Wahhmb al-Baymtl, “Death and the Lamp,” Qamar Shlrmz, Shiraz’s
Moon, in Love, Death, and Exile, trans. Frangieh, p. 177.
111 Cited by Samuel Sillen, in Nazim Hikmet, Poems by Nazim Hikmet, trans. by Ali
Yunus, with an introduction by Samuel Sillen (New York: Masses’ Mainstream,
1954), p. 6.
112 cAbd al-Wahhmb al-Baymtl, “Sujnn Ablal-cAlm’” (The Prisons of Abnal-cAlm’),
no. 3, in NuxnxSharqiyyah(Oriental Texts), p. 11.
113 Al-Baymtl, “Death and the Lamp” Qamar Shirmz, Shiraz’s Moon, in Love, Death,
and Exile, trans., Frangieh, pp. 180–81.
114 Works, 2, pp. 425–28.
115 cAbd al-Wahhmb al-Baymtl, “Al-Nnr Ya’tlmin Ghirnmtah”/“Light comes from
Granada,” in Love, Death and Exile, trans. Frangieh, p. 235.
116 Works, 1, pp. 267–68.
117 Oriental Texts, p. 12.
118 Both Alberti and Lorca established the Union of Exiled Writers against
Fascism. On dedications, see Muhsin J. al-Musawi, “Dedications as Poetic
Intersections,” Journal of Arabic Literature, 31, 1 (2000), pp. 1–37; revised here
for Chapter 5.
119 Al-Baymtl, Love, Death and Exile, trans. Frangieh, p. 161.
120 See his explanations, in the ‘Awdah edition, 2, pp. 415–16.
121 See Frangieh’s, “Glossary,” in al-Baymtl, Love, Death and Exile, p. 309.
122 Al-Baymtl, “Qirm’ah flKitmb al-Yawmsln lil->allmj” (“Reading from the book of
al-Yawmsln by al-Hallmj”), in Love, Death and Exile, trans., Frangieh, p. 173.
123 Works, 2, p. 20.
124 Bettina L. Knapp, Exile and the Writer: Exoteric and Esoteric Experience in a Jungian
Approach(Philadelphia, PA: Pennsylvania State University Press, 1991), pp. 1–2.
125 Works, 2, p. 46.
NOTES