Poet: Badr Shakir al-Sayyab and Postcolonial Iraq,” Journal of Arabic Literature,
30: 3(1999), pp. 291–99.
8 It is argued that al-Macarrlinfluenced Dante in a dynamic of appropriation and
rejection. See Asin, Palacios Miguel, Islam and the Divine Comedy. (London:
J. Murray, 1926; reprint, New Delhi: Goodword Book, 2001).
9 cAbd al-Wahhmb al-Baymtl“‘IlmT. S. Eliot,” in Al-A‘mml al-shi‘riyyah(The Poetic
Works), 2 vols. (Beirut: Al -Mu’ assasah al-‘Arabiyyah, 1995), 1, pp. 359–60.
See also my “Dedications as Poetic Intersections,” Journal of Arabic Literature,
31, 1 (2000), pp. 1–37, at p. 11.
10 cAbd al-Wahhmb al-Baymtl, “Aisha’s Mad Lover” in Abdul Wahab al-Bayati: Love,
Death and Exile, trans., Bassam K. Frangieh (Washington, DC: Georgetown
University Press, 1990), p. 91.
11 Nazeer El-Azma, “The TammnzlMovement and the Influence of T.S. Eliot on
Badr Shakir al-Sayyab,” Critical Perspectives on Modern Arabic Literature, ed. Issa
J. Boullata (Washington, DC: 3 Continents, 1980), pp. 215–331.
12 Sir James G. Frazer, The Golden Bough (Abridged, edition: New York:
Macmillan, 1963), p. 378.
13 Al-Baymtl, “Elegy to Khalil Hawi”, in Abdul Wahat Al-Bayati: Love, Death and
Exiletrans., Frangieh, p. 267.
14 See John M. Asfour, When the Words Burn, for example.
15 Nazeer El-Azma, “The Tammuzi Movement and the Influence of T.S. Eliot on
Badr Shakir al-Sayyab,” in Critical Perspectives on Modern Arabic Literature,
pp. 215–31, at pp. 216–17.
16 Erik Svarny, The Men of 1914Milton Keynes: (Open University Press, 1988).
17 George Steiner, Tolstoy or Dostoevsky(1959; London: Penguin, 1967), p. 12.
18 Quoted in Svarny, p. 168.
19 M. M. Badawi, A Short History of Modern Arabic Literature(Oxford: Clarendon
Press, 1993), p. 59
20 Jabra Ibrahim Jabra, “Modern Arabic Literature and the West,” p. 16.
21 I have already cited these in Chapter 2, n. 4.
22 Eliot, “Reflections on Vers Libre,” 1917, in Selected Prose(Harmondsworth,
Middlesex: Penguin Books, 1953; rpt 1955), ed. John Hayward, pp. 86–91, at
p. 32.
23 Eliot, “Tradition and the Individual Talent,” The Sacred Wood (London:
Methuen, 1920), p. 48.
24 Svarny, The Men of 1914, p. 221.
25 cAbd al-Wahhmb al-Baymtl“Qasm’id hubb ‘alm- bawwmbat al-‘mlam al-sab‘,”/“Love
Poems at the Seven Gates of the World,” in Love, Death and Exile, trans., Bassam
K. Frangieh, p. 81.
26 Adnnls, “Al-Sahrm”/“The Desert,”in Modern Poetry of the Arab World, trans. and
ed. Abdullah al-Udhari (Harmondsworth, Middlesex, New York: Penguin, 1986),
p. 67.
27 Al-Baymtl, “Al-Wilmdah fi Mudun lam Tnlad,” “The Birth in Unborn Cities,”
in Love, Death and Exile, trans. Frangieh, p. 279.
28 Al-Baymtl, “Al-Nuqqmd al-Ad ‘iym,” trans., Frangieh, Love, Death and Exile
“False Critics,” p. 279.
29 G. Pearson, “T. S. Eliot: An American Use of Symbolism,” in Eliot in Perspective,
ed. G. Martin (London: Macmillan, 1970), pp. 83–102, at p. 86.
30 Al-Baymtl, Love, Death and Exile, trans., Frangieh, p. 39.
NOTES