65.2 Consoling
jmdn. trösten ‘to console sb.’
sich trösten ‘to console oneself ’
jmdn. über etw. (= acc.) hinweg*trösten ‘to help sb. over sth.’
jmdm. Trost zu*sprechen/bringen ‘to console sb.’
(a) To console a person immediately after he or she has accidentally damaged
something, say:
Es macht nichts./Es ist schon OK.
It’s doesn’t matter./It’s OK.
Es ist doch (gar) nicht so schlimm.
It’s not (at all) so bad.
(b) To encourage somone who is feeling ‘down’, one might say:
Kopf hoch!
(Come on) cheer up!
(c) The words Trost, trösten and tröstlich are the normal means of expressing
consolation.
To express the act of consoling someone, use:
Der Pfarrer hat ein paar tröstende Worte gesagt.
The priest/minister said a few words of comfort.
Mein Bruder hat mich über die Krise hinweggetröstet.
My brother helped me over (lit. ‘consoled me over’) the crisis.
Er hat der Frau Trost zugesprochen/gebracht.
He consoled/comforted her.
The means of consolation following trösten is expressed by mit:
Er tröstet sich mit dem Gedanken an das Geld.
He’s consoling himself by thinking about the money.
See 38.1 (p. 90) for prepositional verbs.
Feeling comforted or consoled by something is expressed by means of Trost or
tröstlich:
Es ist ein Trost/tröstlich zu wissen, dass du immer da bist.
It’s a comfort/comforting to know you are always there.
See 42.3e (p. 114) for verb completion by a clause.
Ein Trost, dass jetzt alles vorbei ist.
It’s a relief that everything is now over.
Das Kind ist unser einziger Trost.
The child is our only comfort.
65
Expressing commiseration