Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

unpredictable echo aroused that evening by


Pasolini’s poetry constitutes the profound


reason for writing in dialect.” I cite this


impression and consideration textually to


describe the condition of the Sardinian poet


who swims upstream like a lost salmon in


order to trace back and find that very “inner


resonance” again, that “unpredictable echo”


that for Brevini constitutes the profound


reason for writing in dialect and, for the


Sardinian, the profound reason for his


finding himself again in his natural,


maternal, ancient linguistic habitat, severed


at the roots by the recurrent dominations,


The use of the dialectal linguistic


instrument is for the Sardinian, therefore,


not only a means to swim upstream, to


recreate his history (if history, our history, is


above all the search for our most intimate


word, our most secret, most authentic and

Free download pdf