Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

MOLISE


The chapter of Molisan literature in


dialect (wholly contained in this century)


displays elements so peculiar with respect to


the national context, that it requires some


indispensable historical and cultural


premises to the aesthetic and critical exegesis


of the texts, which encompass a period of


time ranging from 1910 (Sciure de fratta, by


Eugenio Cirese) to 1992 (Moliseide, by Giose


Rimanelli). A very brief tradition, as can be


inferred, without deep roots, mostly


unknown to scholars of regional literatures


and dialectology, as witnessed by the more


or less recent anthologies of dialect poetry


[M. Chiesa-G. Tesio (edited by), Le parole di


legno. Poesia in dialetto del ‘900. 2 vols, Milan,


1984; Franco Brevini ed., Poeti dialettali del

Free download pdf