Contemporary Poetry

(nextflipdebug2) #1

204 contemporary poetry



  1. Jarold Ramsey, Reading the Fire (Lincoln: University of
    Nebraska Press, 1983 ), p. 42.

  2. Dimock, Through Other Continents, p. 180.

  3. Joy Harjo, In Mad Love and War (Middletown, CT: Wesleyan
    University Press, 1990 ). All subsequent references to this
    edition are given in the text.

  4. Stuart Cochran, ‘The Ethnic Implications of Stories, Spirits,
    and the Land in Native American Pueblo and Aztlán Writing’,
    MELUS, 20. 2 ( 1995 ), 69 – 91 (p. 70 ).

  5. Ibid. p. 70.

  6. Lawrence Venuti, The Translator’s Invisibility (London:
    Routledge, 2008 ), p. 13.

  7. Li-Young Lee, ‘Indigo’, in Rose (Rochester, NY: BOA Editions,
    1986 ), p. 31.

  8. Gwyneth Lewis, ‘Whose Coat is That Jacket? Whose Hat
    is That Cap?’ Columbia: A Journal of Literature and Art, 27
    ( 1996 – 7 ), 58 – 68 (p. 63 ).

  9. Ibid. p. 67.

  10. Gwyneth Lewis, Parables & Faxes (Newcastle: Bloodaxe,
    1995 ), p. 9. All subsequent references to this edition are given
    in the text.

  11. Jacques Lacan, The Four Fundamental Concepts of
    Psychoanalysis, ed. Jacques-Alain Miller, trans. Alan Sheridan
    (Harmondsworth: Penguin, 1979 ).

  12. Gwyneth Lewis, Sunbathing in the Rain (London: Flamingo,
    2002 ), pp. 40 – 2.

  13. Lewis, ‘Whose Coat is That Jacket?’, p. 59.

  14. Deryn Rees-Jones, ‘Editorial’, Poetry Wales 32. 2 ( 1996 ), 2 – 3
    (p. 3 ).

  15. Lewis, ‘Whose Coat is That Jacket?’, p. 58.

  16. Tzvetan Todorov, ‘Bilingualism, Dialogism and Schizo-
    phrenia’, New Formations, 17 ( 1992 ), 16 – 25 (p. 16 ).

  17. Li-Young Lee, The Winged Seed: A Remembrance (New York:
    Simon & Schuster, 1995 ), p. 76.

  18. Li-Young Lee, ‘Persimmons’, in Rose, pp. 17 – 19. All subse-
    quent references to this edition are given in the text.

  19. Zhou Xiaojing, ‘Inheritance and Invention in Li-Young Lee’s
    Poetry’, MELUS, 21 : 1 ( 1996 ), 113 – 32 , p. 123.

Free download pdf