Cognitive Approaches to Specialist Languages
Chapter Four 92 All the talk had been about putting an end to tiki-taka and seizing Madrid by the throat. (IND) Compared to th ...
The Same Genre for Different Audiences 93 franchise, which is due to be released this summer, was filmed partly in Monaco. But d ...
Chapter Four 94 application of the cognitive linguistics methodological apparatus, it has been found that, compared to the Ameri ...
The Same Genre for Different Audiences 95 11-46. Biber D. 1988. Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge Univer ...
Chapter Four 96 English and Polish soccer language.” In Sprache und Fußball im Blickpunkt linguistischer Forschung edited by J. ...
The Same Genre for Different Audiences 97 Vierkant, S. 2008. “Metaphor and live radio football commentary.” In The Linguistics o ...
...
PART III. LANGUAGE OF BUSINESS AND FINANCE ...
CHAPTER FIFE INFERENTIAL PATTERNS IN THE TRANSLATION OF FINANCIAL METAPHORS JOSÉ MATEO Introduction The translation process invo ...
Inferential Patterns in the Translation of Financial Metaphors 101 Metaphors,^1 inference and translation Basically, speakers an ...
Chapter Five 102 Consequently, they are common devices widely used in everyday linguistic communication. By using metaphors, esp ...
Inferential Patterns in the Translation of Financial Metaphors 103 readers – the same or equivalent inferential processes that w ...
Chapter Five 104 different languages with the coinage of new terms. The new vocabulary was meant to explain the causes of the wo ...
Inferential Patterns in the Translation of Financial Metaphors 105 notoriously taken by the top officials, there is a fundamenta ...
Chapter Five 106 of abstractions that have the surface appearance of discussion and the exchange of ideas, but which in fact ser ...
Inferential Patterns in the Translation of Financial Metaphors 107 real time contexts, where the speakers’ intentions are verbal ...
Chapter Five 108 application of appropriate linguistic and pragmatic strategies, as well as cognitive effects analogous to the o ...
Inferential Patterns in the Translation of Financial Metaphors 109 translation may not mirror – in the target language – exactly ...
110 What cogni communicat Lakoff and understandin Moreover, u knowledge w whether ling give it its pu can imagine cognitive de ( ...
Inferential Patterns in the Translation of Financial Metaphors 111 to derive the underlined meanings by applying the appropriate ...
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
»
Free download pdf