Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics - Studies in honour of Stig Johansson
110 Kate Beeching The case of quand même In contemporary French, the translation equivalent of quand même in English is genera ...
Parallel corpora and semantic change 111 Example (3) illustrates the way in which quand mesme/quand même was used, up to the nin ...
112 Kate Beeching This mode has a familiar tone, more spoken than the first. Robert’s definition is Il faut avouer, à vrai dire, ...
Parallel corpora and semantic change 113 It is the development of adverbial uses and, in the period from 1950, of relational use ...
114 Kate Beeching The advantage of the parallel corpus approach is that it includes translations undertaken as a naturalistic ac ...
Parallel corpora and semantic change 115 Table 4. Translations of quand même in the INTERSECT, European Parliament and OPUS Corp ...
116 Kate Beeching is a transcription of oral proceedings. This might be attributable to the relative formality of proceedings in ...
Parallel corpora and semantic change 117 the basis that these are ‘token’ and not ‘type’ translations. There are two problems he ...
118 Kate Beeching Example (10), in which quand même has been translated using though in an extract from a novel by Céline, is a ...
Parallel corpora and semantic change 119 “There you are, take it!” she screamed, quite beside herself. “Here are your hundred do ...
120 Kate Beeching is arguable on the basis of the differences between the three genres represented in the INTERSECT, EP and OPUS ...
Parallel corpora and semantic change 121 This view chimes in with the triadic Peircean perspective on meaning presented earlier. ...
122 Kate Beeching Conclusions This chapter set out to investigate semantic change, weighing up the merits of two theoretical a ...
Parallel corpora and semantic change 123 with similar literal or canonical core senses in L1 and L2 (as we have seen in Example ...
124 Kate Beeching Parallel corpora INTERSECT – 1.5 million words in French and English; 800,000 words in German and English (Raf ...
Parallel corpora and semantic change 125 Hansen, M.-B. Mosegaard. 2008. Particles at the Semantics/Pragmatics Interface: Synchro ...
...
Youngspeak Spanish vale and English okay Anna-Brita Stenström Bergen University As has been emphasized in a number of publicatio ...
128 Anna-Brita Stenström Teenage Language (COLT), which so far are the only corpora of teenage language that are accessible for ...
Youngspeak: Spanish vale and English okay 129 which ends with a comment on aspects that threaten the reliability of contrastive ...
«
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
»
Free download pdf