The Yale Anthology of Twentieth-Century French Poetry
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Quand il eut regardé Quand il eut regardé de bien près tous les monstres Et vu qu’ils é ...
EUGÈNE GUILLEVIC thies gave a particular slant to his verse. Guillevic was a distinguished translator of German poets, notably G ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Il rêvait que, blessé, des mains l’avaient touché Puis lavé avec l’eau qui coulait de l ...
EUGÈNE GUILLEVIC He dreamed that hands had touched his wounds, Had washed them with the water from the rock. —hoyt rogers I Don’ ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Je suis la terre et l’eau Je suis la terre et l’eau, tu ne me passeras pas à gué, mon a ...
Anne Hébert 1916–2000 quebec, canada A lthough Hébert is perhaps best known for her novels, she was an extremely accomplished po ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Je suis sans nom ni visage certain; lieu d’accueil et chambre d’ombre, piste de songe e ...
ANNE HÉBERT I have no fixed name or face; waiting room and darkroom, track of dreams and place of origin, my friend, my friend O ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Mavena Ni oui, ni non: elle est entière. Une barque: il su≈t pour qu’elle se taise. Les ...
Radovan Ivsic 1921– zagreb, croatia T he writings of Ivsic, a poet and playwright, were banned in Croatia not only by the Nazis ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Sur sa lèvre, le jour s’égare dans la nuit. Elle ne se retournera pas. Les fougères. Lo ...
RADOVAN IVSIC On her lips, the day goes lost in the night. She won’t turn around. The ferns. When she is thirsty, never does she ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Le Miroir et le mouchoir «Nous rassemblerons les images et les images des images jusqu’ ...
Edmond Jabès 1912–1991 cairo, egypt A poet and aphorist, Jabès focused on the mysteries and risks he found inherent in writing, ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Une discussion, entre rabbins, s’engagea sur le sens qu’il fallait donner à cette anecd ...
EDMOND JABÈS The meaning of this anecdote was discussed by the rabbis. Reb Alphandery, in his authority as the oldest, spoke fir ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry Soleilland Un pays où les écriteaux ont des ongles N’entre pas qui veut Où les pierres ...
EDMOND JABÈS Sunland A country where the billboards have claws Not just anyone can enter Where the stones are outside earth’s ra ...
part 3. 1931–1945: prewar and war poetry On tue comme on chante Une fille a perdu sa traîne de myrtils de nonchalance et l’aloue ...
EDMOND JABÈS We kill the same way we sing A girl has lost her train of don’t-care berries and the lark of her anxieties The mirr ...
«
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
»
Free download pdf