Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)
pareix alhora que plorin, o Sant’Agostí. da Ombra i sol, 1980 Messa grande e processione / e ogni orto benedetto. / Fino a notte ...
(Cont.d) Solemn mass and procession and every kitchen garden blessed. Plenty of food and drink till nightfall. And the small chu ...
seem to be weeping, o St. Augustin. ...
Alguer Sés beglia quant ‘l sol ta basa tot i ta carigna calma la marina, quan la gliuna de nit ta dasgota la prata més gliuenta ...
ti rallegra, / una musica che continua nella notte / quando dolcemente sospira il mare / baciando lo scoglio che tutto ha leviga ...
Alghero You are lovely when kissed by the sun’s rays and when the sea caresses you in its calm, when at nightfall the moonlight ...
Maitinara L’anghiriara del golf és una gròria de gliumera, de sol che ta cunsora, i Cà de Cassa an fondu ne la boira és una torr ...
oro, / mentre il sole che sale brucia e ride / e sospira per te ogni cuore, / o città mia, al sorgere del dì nuovo. (Traduzione ...
Morning The arc of the gulf seems to be spellbound by the sunlight, a balmy, invigorating sun, and Capocaccia misty in the backg ...
Petita patria Una mica de blau solament, un ull de sol que llueix a rinverdir els camps i no hi ha més hivern i no hi ha més sol ...
amb el silencios cant de un’estrella, amb un toc de campana, una veu de salut, una murmura de vent, un sospirar de mar. Tot el m ...
Little Homeland Only a bit of blue, the eye of the sun that shines making the fields green again and there is no more winter no ...
with a silent starsong, with the peal of a bell, a voice that greets me, the whisper of the wind, the sigh of the sea. All my wo ...
(Cont.d) Petit petit. Però és la pàtria meva, és la meva terra tancada en l’infinit del cel, en l’atzur gran de les ones. Petit. ...
harmoniós de la parla que jo en les paraules teves o vella mare he entés, nel cariciós sospir. del teu, del meu primer bes d’amo ...
(Cont.d) Small, small. But it’s my homeland, it’s my land hemmed in by the boundless sky, by the vast azure of the waves. Only a ...
sound of the speech I heard in your words, ancient mother, in the gentle sigh of your, of my, first kiss, o woman. ...
(Cont.d) Una mica de blau solament. Tot el meu món, tota una vida. Tot. I després... La mort. Sí. Jo, tu, tots passerem. La peti ...
(Traduzione dell’Autore) ...
(Cont.d) Only a bit of blue. All my world, a whole life. All. And then... Death. Yes, I, you, we will all pass. My little homela ...
«
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
»
Free download pdf