Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)
(Traduzione dell’Autore) ...
No Snow This Winter No snow this winter, no rain this spring. The harvest is scarce, sowers won’t reap. Wheatfields barren: all ...
GIUSEPPE ROSATO Giuseppe Rosato was born in Lanciano in 1932, where he has recently returned to live. He taught literature in se ...
1969; a few books of prose and satirical and parodic verse: Poesie in forma di cosa? [Poetry in the Form of What?], Pescara: Emb ...
with Ecche lu fridde, a collection of poems that are short in length, but have the appeal of certain fragments of Greek lyrics. ...
themselves, but feelings, emotions are irremediably lost; and if at times we have the illusion of recovering them through memory ...
fun, /it changes the cards on the table and yes, it gives me a pair / of wings, but so I can stay inside a basket / with four ch ...
parole perdute, Turin: Einaudi, 199O; Giacinto Spagnoletti-Cesare Vivaldi, Poesia dialettale dal Rinascimento ad oggi, Milan: Ga ...
* Dope tant’anne resenti’ la voce, la voce che ti chiame pe’ le ruve... Dope tant’anne chela stessa voce, ma chi ti chiame circh ...
fondo / di terra e di silenzio, un abisso / che ti fa uscir di senno... E tu non smetti / di stare in ascolto, e quella voce chi ...
* To hear, again, years later, a voice, hailing you through back streets... To hear again, years later, that voice, to seek her ...
* Non te ne i’, fa finte ca te voje bbene come na vote, t’arecurde?, quande la sere nen m’avesse maie addurmite pe’ ‘n te landà ...
sarebhe potuto / durare... Com’è successo che davvero è finito? / Così, all’improvviso, / tu hai cominciato ad andartene, voglia ...
* Don’t leave. Pretend, instead, that I love you as before... Think back, at nights I’d lie awake not to leave you, mornings you ...
E s’apre’ la nenguente Lu ciele che di bbotte s’accupave, le nuvole che scé da ugne late e s’apré la nenguente, ne calave tante ...
Snowfall Suddenly, skies darkened clouds swarmed and a burst of snow enwhitened the world. Upon that cottony silence time stoppe ...
La neva furastere Na neva furastere ha ‘mpruvelate le titte e le terrazze, ma n’ha ‘vute lu tembe d’attaccà a le vie, squajate d ...
The Foreign Snow A foreign snow dusted the rooftops and terraces, but had no time to stick to the ground, slushed under hundreds ...
* L’utema lune de settembre, gobbe a llevante, ugne sere se ne cale a lu sprufonne, ancore n’atru ccone e lu scure s’attònne. A ...
impallidisce e s’inabissa. / Ma va incontro al sole: quale morte / è così bella? Poterlo credere / che un levante attenda pure n ...
«
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
»
Free download pdf