Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)
* Humpbacked, the last September moon dips nightly towards the chasm in the East; soon the dark will be round. The sparkle of st ...
COSIMO SAVASTANO Cosimo Savastano was born in Castel di Sangro in 1939. He studied literature in Naples, where he also attended ...
His poems have appeared in reviews: Dimensioni, Pescara 1968; Diverse Lingue, Udine, April 1988; Abruzzo Letterario, IV, n.3, Ro ...
Edizioni dell’Urbe, 1980; Note di letteratura abruzzese, ibid., 1982; Panorama della poesia dialettale abruzzese, ibid., 1989; P ...
Cosimo Savastano stands out among Italian and Abruzzi poets for his complete dedication to the use of dialect: in fact, he is no ...
This flattering assessment was, in our judgment, totally confirmed after a few years in the collection that marks his full matur ...
grandmother, he reinvents the speech of a remote time identifiable with his own childhood, and this way everything goes back int ...
Sciate e pretame Tutta l’anne pe’ tesse la canzona, ma la staggiona n’ammupirce chiuse, nu zetteià accurate che n’ ci acquieta c ...
Breath and Stone The year is ours to weave a song, except for summer, season of silence, wordless time, restless as a wave again ...
I’ so’ Lucecappella i’ so’ dénte alla notta, ca miele e pane i’ so’, ca so’ cecuta, ca so’ l’onna e le sale de ru mare, maniere ...
fiore / e come il seme mi sprofondo, / usignolo ubriaco e cantatore, / farfalla nera e d’oro e spiga di dolore. // Io sono una l ...
I Am A firefly I am in the night and more, I am honey and bread, I am hemlock, I am the wave and salt of the sea I am a ladle of ...
* E pure lapa so’, lapa allullita, lapa sperduta a na cascia de cupe, i’ so’ la cera e l’oje della lampa a strujerce a nu fuoche ...
* And I am also a bee, a feeble bee, a bee lost in the swarm of the hive, I am the wax and oil of a lamp outmatched by the fire ...
Puterla arretuhà che na canzone N’ha chiù chi canta e chi vularne ‘n ciele mia lennenella lùtema d’abbrile. ‘Mbecciate nu cucù ‘ ...
radeche senza chiù n’umà de stizze, menne senza chiù latte ci ene fatte, arruscenite vèmbre ‘n bacci a sole. Poterla ritrovare c ...
Would that My Song Could Find Her No longer do we sing or dare to fly, oh, last of the April swallows. Caught in these drapes of ...
are now roots with no moisture breasts with no milk skulls exposed to the sun. You, cuckoo, gold feathered pilgrim sprinkle your ...
* Cucù de penne d’ore pellehrine, spanne la tua canzone de cristalle pe’ le gente, pajiuche de sciumara, senza chiù stannarde ‘n ...
raspa azzannata de na rama secca. Da Diverse lingue, n.4, 1988 Cuculo dalle piume d’oro pellegrino, / diffondi il tuo canto di c ...
«
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
»
Free download pdf