Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)
questa sì ch’è bella! / Soltanto il poveraccio che non mangia / si sente fare glu-glu nelle budella. // Io stesso, specialmente ...
Ventriloquist Ventriloquist means stomach speaker. It’s Latin. If you believe in him, by God, you’re gullible ─ as if the stomac ...
Er porco e er somaro Una matina un povero Somaro, ner vede un Porco amico annà ar macello, sbottò in un pianto e disse. ─ Addio, ...
The Pig and the Donkey A poor, lean donkey stood and watched his friend, the pig, hauled to the slaughterhouse. “Dear brother!” ...
Er gatto e er cane Un Gatto soriano diceva a un Barbone. ─ Nun porto rispetto nemmanco ar padrone, perché a l’occasione je sgraf ...
─ Ma io... je so’ amico! da Le favole, 1922 Il gatto e il cane ─ Un Gatto soriano / diceva a un Barbone. / ─ Non porto rispetto ...
The Cat and the Dog The cat said to the dog, “Look at it this way. you’ll never see me pay any respect to the man In fact, if I’ ...
(Translated by John Du Val) ...
La maschera Vent’anni fa m’ammascherai pur’io! E ancora tengo er grugno de cartone che servì p’annisconne quello mio. Sta da ven ...
D’allora in poi nascónno li dolori de dietro a un’allegria de cartapista e passo per un celebre egoista che se ne frega de l’uma ...
The mask Twenty years back I went to a masquerade, and ever since, the mask has had its place there on the dresser, a cardboard ...
behind a cardboard happiness and pass for someone who couldn’t care less about the human race. (Translated by John Du Val) ...
All’ombra Mentre me leggo er solito giornale spaparacchiato all’ombra d’un pajaro, vedo un porco e je dico. ─ Addio, majale! ─ v ...
In the Shade of a Hay Rick I read my paper, back propped against the hay Here comes a hog, so I look up and say, “Goodbye, Pig!” ...
MARIO DELL’ARCO Mario dell’Arco is the pseudonym of Mario Fagiolo. He was born in Rome in 1905 and has been living in Genzano fo ...
of Trilussa], 1951; Pasquino e le pasquinate [Pasquino and the Pasquinades], 1957; Giuseppe Gioacchino Belli. Ritratto mancato [ ...
compositions comes from the lesson of the early Palazzeschi and the early Govoni, as Spagnoletti remind us, but dell’Arco’s bitt ...
full range of the octave. What is more, the poet conveys the full awareness of someone who has not resorted to dialect as a game ...
Palombi, 1947; Ottave, Rome: Bardi, 1948; Tormarancio, Rome: Bardi, 1949; Una striscia de sole [Sun Streak], Rome: Bardi, 1950; ...
Dell’Arco, 1975; Poesie 1950-1975, Rome: Dell’Arco, 1976; Poesie romanesche [Poems in Romanesco], Rome: Newton Compton, 1987. Cr ...
«
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
»
Free download pdf